
Estela de Zakkur, rey de Hamat
Estela de Zakur, rey de Hamat | |
Fecha de inscripción | 795 a. C. |
objeto glíptico | Inscripción aramea sobre basalto |
Descubrimiento | Henri Pognon Cartel, Siria, 1903 d. C. |
Ubicación actual | Museo del Louvre, París #AO 8185 |
Nombres bíblicos | Hazael, Ben-Hadad III (Mari) |
Acontecimientos históricos | Batalla contra Hamat contra Ben-Hadad III y su coalición de 17 reyes de la ciudad. |
Introducción:
- Ben-Hadad III (Mari) es hijo de Hazael y ataca el país de Hamat con una coalición de 17 ciudades-estado.
- Zakkur (o Zakir) es el rey de Hamat y sobrevive al ataque y luego registra los acontecimientos en la estela que lleva su nombre: Estela de Zakkur.
- Zakkur confía en su dios pagano Baʿlshamayn para ganar la batalla:
- “Entonces levanté mis manos a Baʿlshamayn (dios pagano) y Baʿlshamayn me respondió. Baʿlshamayn me habló por medio de videntes y adivinos. Baʿlshamayn me dijo: “¡No temas! Ya que te he hecho rey, estaré a tu lado. Te salvaré de todos los reyes que te han sitiado”. [Baʿlsha-mayn] también me dijo: “Todos estos reyes que te han sitiado y esta muralla”.
- A través de sus profetas reales paganos, el dios pagano Balshamayn respondió: “¡No tengan miedo, los salvaré!”.
- Zadur ganó la batalla y le dio el crédito a un trozo de roca llamado Baʿlshamayn mientras el único Dios verdadero, YHWH, creador del universo, se reía.
- Referencias bíblicas:
- Ben-Hadad III era hijo de Hazael que ataca a Hamat: 2 Reyes 13:24
- Hamat está en la Biblia: 2 Reyes 14:25, 28; Jeremías 49:23; Amós 6:2; Zacarías 9:2
- Acerca del monumento Zakkur:
- “H. Pognon adquirió partes de una estela de basalto en el norte de Siria, las cuales publicó entre 1907 y 1908; actualmente se encuentran en el Louvre (AO 8185). Con 1,03 m de alto y 62 cm de ancho, el bloque cuadrado era originalmente más alto, y su parte superior está tallada con una figura en relieve de la que solo se conservan los pies apoyados sobre una tarima o taburete. Debajo de la escultura se grabó una inscripción en arameo, que comienza en el anverso ( a ) y continúa en los lados izquierdo ( b ) y derecho ( c ). Este texto “conmemorativo” está dañado e incompleto. La evidencia circunstancial apunta a una fecha poco después del 800 a. C ..” (COS 2.35, Alan Millard, pág. 155, 2000 d. C.)
- “ Esta inscripción histórica, que data de principios del siglo VIII a. C. , se compuso con motivo de la dedicación de una estatua de Ilu-Wer, avatar de Hadad. Se encontró en 1904 en un lugar a unos cuarenta kilómetros al suroeste de Alepo, que en la actualidad se llama Afis y que parece haber sido mencionado en esta inscripción como Apish.” (ANET, pág. 655)
- Fuentes:
cuyo. ANET, pág. 655
- COS 2.35, Alan Millard, pág. 155, 2000 d. C.
- Inscripciones arameas traducidas al inglés. H. H. Hardy, Charles Otte, Estela Zakur, 2008
Traducción de la estela de Zakkur:
|
|
| Título (Línea A 1) La estela [ubicada en Apish] que Zakkur [ Zakir] , un rey de Hamat y Luʿash, erigió para El-wer [su dios]
Registro del rescate divino (líneas A 1–17) Yo soy Zakur, rey de Hamat y Luash. Era humilde, pero Balshamayn [mi otro dios] me levantó y estuvo a mi lado, y Balshamayn me hizo rey de Hazrach.
Entonces Ben-Hadad [III], hijo de Hazael, rey de Aram , unió contra mí a diecisiete reyes: Ben-Hadad [III] y su ejército, Bar-Gush y su ejército, el rey de Que y su ejército, el rey de ʿAmuq y su ejército, el rey de Gurgum y su ejército, el rey de Samʾal y su ejército, el rey de Meliz y su ejército [ ] diecisiete[s], ellos y sus ejércitos. Todos estos reyes sitiaron a Hazrach . Levantaron un muro más alto que el muro de Hazrach, cavaron una zanja más profunda que [su] zanja. Ahora alcé mis manos hacia Baʿlshamayn y Baʿlshamayn me respondió. Baʿlshamayn [me habló] por medio de videntes y adivinos. Balshamayn me dijo: «¡No tengas miedo! Ya que te he nombrado rey, estaré a tu lado. Te salvaré de todos estos reyes que te han sitiado». Balshamayn también me dijo: «Todos estos reyes que te han sitiado y esta muralla».
Inscripción del edificio (líneas B 1–15) [ ] Hazrach [ ] para carro [y] jinete [ ] su rey dentro de él (?). Yo [construí] Hazrach y [le] añadí todas [ ] defensas. [ ] Y puse xx[ ] xx[ ] fuertes por todos lados. [Construí] santuarios en to[da] mi [tierra?]. Construí [ ]x Apish y [ ] la casa [ ] y puse este monumento ante [El-wer] y [escribí] en él mis logros.
Maldiciones (líneas B 16–28, C 1, 2) Español: [En el futuro, quien] quite de este monumento lo que Zakkur rey de Hamat [y Lu’ash] ha [logrado] y quien[re]mueva este monumento de [ante] El-wer y lo saque de [su] [lugar], o quien lo arroje en [ ] x [ ] x [ May Baʿlshamayn y El[-wer ] y Shamash y Shahar [ ] y los dioses del cielo [y los dioses] de la tierra y Ba ʿlX[ ] x y x [ ] xx [ ] (C) [ ] el nombre de Zakkur y el nombre de [ ]. Traducción adaptada de COS 2.35, Alan Millard, p155, 2000 d.C. |
|
|
Conclusión:
- Aquí tenemos un monumento arqueológico que data del año 795 a. C. y que nombra a los reyes bíblicos Ben-adad III (Mari) y a su padre Hazael.