{"id":23321,"date":"2025-06-01T13:42:01","date_gmt":"2025-06-01T13:42:01","guid":{"rendered":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&#038;p=23321"},"modified":"2025-06-01T14:48:42","modified_gmt":"2025-06-01T14:48:42","slug":"conquista-de-josue","status":"publish","type":"el-tallo","link":"https:\/\/cig22.com\/ar\/el-tallo\/conquista-de-josue\/","title":{"rendered":"Conquista de Josu\u00e9"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"23321\" class=\"elementor elementor-23321\" data-elementor-post-type=\"el-tallo\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-0b2c82f elementor-section-full_width elementor-section-stretched elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"0b2c82f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;stretch_section&quot;:&quot;section-stretched&quot;,&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-99f01a2\" data-id=\"99f01a2\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5453633 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"5453633\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"549\" height=\"116\" src=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png\" class=\"attachment-large size-large wp-image-21194\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png 549w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white-300x63.png 300w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white-18x4.png 18w\" sizes=\"(max-width: 549px) 100vw, 549px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-951ff1e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"951ff1e\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-342aea1\" data-id=\"342aea1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f54e0f elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"0f54e0f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Conquista de Josu\u00e9<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c0db47b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c0db47b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>La cronolog\u00eda de la conquista hebrea seg\u00fan se ve en las Tablas de Amarna<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Introducci\u00f3n:<\/strong><\/p><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Las 382 Cartas de Amarna representan una de las mayores pruebas arqueol\u00f3gicas de que la historia de la Biblia y la conquista de la tierra prometida bajo Josu\u00e9 son verdaderas.<ol><li>Es fustrante que muchos duden en conectar Apiru con el hebreo porque arque\u00f3logos y profesores universitarios ateos y antib\u00edblicos afirman que tal conexi\u00f3n es err\u00f3nea. Si estos predicadores conocieran el sesgo negativo antib\u00edblico de quienes les generan dudas y vacilaciones, pr\u00e1cticamente no ignorar\u00edan esta asombrosa prueba de la historia b\u00edblica confirmada por la arqueolog\u00eda.<\/li><li>De hecho, existen numerosos ejemplos de estos anticristianos que organizan y presentan la historia arqueol\u00f3gica de una manera lo m\u00e1s diferente posible al relato b\u00edblico. Son los hombres que niegan la existencia de David y Salom\u00f3n, que ning\u00fan libro b\u00edblico se escribi\u00f3 antes del 450 a. C. y que el \u00e9xodo, la conquista y los reinos de David son mitos inventados por los jud\u00edos mil a\u00f1os despu\u00e9s de su supuesta ocurrencia.<\/li><li>Deletrear ThutMOSES de la XVIII\u00a0<sup>dinast\u00eda<\/sup>\u00a0de faraones como \u00abThutmosis\u00bb o \u00abThothmes\u00bb en un esfuerzo por eliminar el nombre de MOIS\u00c9S del nombre para romper la conexi\u00f3n obvia con Mois\u00e9s como uno de los hijos adoptados de los faraones de la XVIII\u00a0<sup>dinast\u00eda<\/sup>\u00a0.<\/li><li>Traducir la escritura cuneiforme de las tablillas de Amarna como \u00abApiru\u00bb en lugar de la otra palabra igualmente correcta, \u00abHabiru\u00bb, porque \u00abApiru\u00bb es muy diferente a \u00abhebreo\u00bb, mientras que \u00abHabiru\u00bb es bastante similar a \u00abhebreo\u00bb.<\/li><li>Se opt\u00f3 por ordenar los 382 Amarna numer\u00e1ndolos del 1 al 382, donde el 1 est\u00e1 al norte y el 382 al sur. La conquista se realiz\u00f3 de sur a norte y, si fuera por m\u00ed, los renumerar\u00eda al rev\u00e9s para que la secuencia b\u00e1sica de n\u00fameros coincida con los eventos de la conquista en el libro de Josu\u00e9.<\/li><\/ol><\/li><li>La conquista hebrea de Cana\u00e1n bajo el mando de Josu\u00e9 tard\u00f3 exactamente ocho a\u00f1os en completarse (1407-1399 a.C.), pero no fue hasta 1404 a.C. que Josu\u00e9 comenz\u00f3 la conquista del sur de Israel, seguida por la conquista del norte de Israel.<ol><li>Aar\u00f3n muri\u00f3 el primer d\u00eda del quinto mes del a\u00f1o 40 de su peregrinaci\u00f3n por el desierto (verano de 1407 a. C.). Poco despu\u00e9s de guardar luto por Aar\u00f3n durante 30 d\u00edas, el pueblo abandon\u00f3 el monte Hor, derrot\u00f3 a las naciones de Transjordania y luego guard\u00f3 luto por Mois\u00e9s durante 30 d\u00edas. Cruzaron el Jord\u00e1n el d\u00e9cimo d\u00eda del primer mes del a\u00f1o 41 (primavera de 1406 a. C.), cuatro d\u00edas antes de la 41.\u00aa Pascua, que coincidi\u00f3 exactamente con 40 a\u00f1os de su salida de Gos\u00e9n. Comenzaron a contar los a\u00f1os sab\u00e1ticos y el Jubileo despu\u00e9s de cruzar el Jord\u00e1n (N\u00fameros 33:38; 20:28; Deuteronomio 34:8; Josu\u00e9 4:19; 5:10).<\/li><li>De Josu\u00e9 14:10 sabemos que a Caleb le fue entregada Hebr\u00f3n 45 a\u00f1os despu\u00e9s de la promesa de Mois\u00e9s. Esto correspondi\u00f3 al a\u00f1o 5 despu\u00e9s de cruzar el Jord\u00e1n en 1406 a. C. Caleb tom\u00f3 posesi\u00f3n de Hebr\u00f3n en 1401 a. C.<\/li><li>He aqu\u00ed, el Se\u00f1or me ha permitido vivir, tal como prometi\u00f3, estos cuarenta y cinco a\u00f1os, desde el d\u00eda en que el Se\u00f1or habl\u00f3 estas palabras a Mois\u00e9s, cuando Israel andaba por el desierto; y ahora, he aqu\u00ed, tengo ochenta y cinco a\u00f1os hoy. (Josu\u00e9 14:10)<\/li><\/ol><\/li><li>Los Habiru (tambi\u00e9n escrito Apiru) son los hebreos bajo el mando de Josu\u00e9 que atacan a quienes escriben las Tablas de Amarna.<ol><li>Los Habiru que atacaron Cana\u00e1n no pueden ser otros que los hebreos (Habiru) porque en la ortograf\u00eda conson\u00e1ntica Habiru y hebreo son id\u00e9nticos.<\/li><li>La etimolog\u00eda de \u00abhebreo\u00bb es \u00abel que vaga\u00bb, \u00abun vagabundo\u00bb, \u00abun beduino\u00bb, etc.<\/li><li>Esto es exactamente lo que significa la palabra Habiru en las Tablas de Amarna.<\/li><li>La primera vez que se utiliza la palabra hebreo en la Biblia es en G\u00e9nesis 14, cuando se aplica a \u201cAbraham el hebreo [vagabundo]\u201d.<\/li><li>Aunque los escarnecedores de la Biblia y los ateos se niegan a conectar Habiru con el hebreo, lo niegan rotundamente. De las dos graf\u00edas, estos detractores de la Biblia incluso eligieron Apiru en lugar de Habiru, porque se ve y suena diferente al hebreo.<\/li><li>Que el cristiano est\u00e9 completamente seguro, sin lugar a dudas, de que las Tablas de Amarna hablan de la toma de posesi\u00f3n de la tierra de Cana\u00e1n por parte de los hebreos poco despu\u00e9s de cruzar el Jord\u00e1n bajo el mando de Josu\u00e9.<\/li><\/ol><\/li><\/ol><ol start=\"4\"><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Jab\u00edn, rey de Hazor y Sid\u00f3n, eran capitales de estados con ciudades circundantes m\u00e1s peque\u00f1as bajo su dominio:<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Las tablas de Amarna EA148, EA227 y EA228 registran la conquista de Josu\u00e9 en tablillas de arcilla cuneiformes.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Las tablillas EA 147, EA 148 y EA 227 registran c\u00f3mo a los gobernantes de Hazor y Sid\u00f3n se les llama \u201crey\u201d.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0EA 228 identifica a Hazor como capital de muchas ciudades vecinas m\u00e1s peque\u00f1as. Esto confirma la Biblia que Hazor era la capital de Cana\u00e1n (Josu\u00e9 11:10).<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u201cAunque no tenemos ninguna referencia fuera de la Biblia a los dos Jabinos b\u00edblicos, s\u00ed tenemos varias referencias a otros reyes de Hazor que llevaban ese nombre. La\u00a0primera referencia de este tipo viene de Mari\u00a0. All\u00ed, tablillas que datan del siglo XVIII a. C. registran env\u00edos de esta\u00f1o de Mari a \u201cIbni-Addad, rey de Hazor\u201d (Horowitz y Shaffer 1992:166). La forma del nombre en los textos es acadia; la forma sem\u00edtica occidental ser\u00eda \u201cYabni-Haddad\u201d. El Jab\u00edn b\u00edblico (Yabin) es simplemente una forma abreviada de este mismo nombre.\u00a0Una [Segunda] tablilla de arcilla encontrada en Hazor\u00a0en 1992 tambi\u00e9n menciona a un rey llamado Jab\u00edn (Horowitz y Shaffer 1992). Data de los siglos XVIII y XVII a. C. y est\u00e1 dirigida a \u201cIbni [&#8230;]\u201d. Nuevamente, el nombre \u201cIbni\u201d corresponde a Jabin\/Yabin en la Biblia. Es posible que este sea el mismo Ibni mencionado en las tablillas de Mari. Sin embargo, esto no puede confirmarse ni negarse, ya que la tablilla de Hazor no est\u00e1 fechada con precisi\u00f3n y, adem\u00e1s, falta la \u00faltima parte del nombre.\u00a0La carta fue escrita por una persona designada por el rey y trata sobre un desacuerdo sobre la transferencia de una joven, posiblemente una esclava\u00a0. Exhibiendo un estilo de escritura de alta calidad, la tablilla era incuestionablemente un documento real ejecutado por un escriba experto.\u00a0Las Cartas de Amarna\u00a0de mediados del siglo XIV a. C. se refieren dos veces a un \u201c\u00a0rey\u00a0\u201d an\u00f3nimo de Hazor (\u00a0EA 148, EA 227\u00a0).\u00a0Esto es inusual ya que a los otros gobernantes de las ciudades-estado de Cana\u00e1n se les llama \u201calcaldes\u201d.\u00a0Esto, m\u00e1s el tama\u00f1o del sitio, confirma la importancia de la ciudad en la Edad del Bronce Tard\u00edo y verifica la referencia b\u00edblica a Hazor como \u00abcabeza de todos estos reinos\u00bb (Jos 11:10).\u00a0Otra de las Cartas de Amarna\u00a0da el nombre del rey de Hazor en este momento: Abdi-Tirshi (\u00a0EA 228\u00a0). \u00a1As\u00ed que no todos los reyes de Hazor se llamaban Jab\u00edn! Finalmente, hay un texto egipcio de la \u00e9poca de Rams\u00e9s II (principios del siglo XIII a. C.), que menciona a \u00abQish\u00f3n de Jab\u00edn\u00bb (Krahmalkov 1994:61\u201362). Qis\u00f3n se encuentra en el valle de Jezreel, cerca de donde D\u00e9bora y Barac lucharon contra las fuerzas de Jab\u00edn m\u00e1s tarde en el siglo XIII. Evidentemente, en la \u00e9poca de Rams\u00e9s, Qis\u00f3n estaba bajo el control del rey de Hazor, que nuevamente se llamaba Jab\u00edn (Govier 1994:2). (Jab\u00edn, rey de Hazor, Bryant G. Wood, Biblia y pala, p\u00e1g. 85, 1995 d. C.)<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Si bien el t\u00edtulo de un jefe cananeo era \u201chombre\u201d (aw\u012blu: hombre con estatus legal) de tal o cual ciudad-estado, y su cargo designado, bajo un supervisor egipcio (un rabi\u1e63u, funcionario), era el de \u201calcalde\u201d (\u1e2bazannu), sin embargo, dentro de su propia sociedad cananea, se le conoc\u00eda como \u201crey\u201d (EA 147:67,\u00a0\u201crey de Sid\u00f3n\u201d\u00a0; 148:40\u201341,\u00a0\u201crey de Sid\u00f3n\u201d, \u201crey de Hazor\u201d\u00a0; 197:13\u201314; 227:3; 256:8), exactamente como se le llama en el libro de Josu\u00e9 (Jos 10:23). De manera similar, la frase b\u00edblica \u201creyes de Cana\u00e1n\u201d (Jue 5:19; cf. Jos 5:1) encuentra su duplicaci\u00f3n en la expresi\u00f3n acadia \u201creyes de Cana\u00e1n\u201d del Amarna Cartas (EA 30:1; 109:46; cf. 8:25). A continuaci\u00f3n, se enumeran algunas observaciones extra\u00eddas de las Cartas de Amarna que parecen referirse a los mismos acontecimientos narrados en Josu\u00e9-Jueces, como ejemplos de por qu\u00e9 los habiru, en algunos casos, pueden considerarse hebreos. (\u00bfQui\u00e9nes son los habiru de las Cartas de Amarna?, S. Douglas Waterhouse, JATS, vol. 12, n.\u00ba 1, p\u00e1g. 35, 2001 d. C.)<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Las tablillas de Amarna son un segundo registro de la conquista a partir de tablillas cuneiformes egipcias y cananeas escritas en acadio babil\u00f3nico.<\/li><li>Las Tablas de Amarna son un impresionante testimonio secular del poder de Dios y de la veracidad del registro hist\u00f3rico de la Biblia.<\/li><\/ol><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong> La conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n, un hito impactante en la historia:<\/strong><\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Las Tablas de Amarna no s\u00f3lo documentan la conquista, sino que tambi\u00e9n destacan la conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n al monote\u00edsmo pagano.<\/li><li>Akenat\u00f3n era muy consciente del poder del Dios hebreo que exig\u00eda un culto monote\u00edsta.<ol><li>Las 10 plagas que destruyeron Egipto<\/li><li>El cruce del Mar Rojo (Estrecho de Tir\u00e1n) que diezm\u00f3 el poder militar de Egipto<\/li><li>Los milagros del Monte Sina\u00ed en la actual Arabia Saudita. (Monte Lawz)<\/li><li>La toma invencible de Cana\u00e1n en la conquista.<\/li><\/ol><\/li><li>Todo esto dej\u00f3 claro que el Dios monote\u00edsta de los hebreos era superior al pante\u00f3n del polite\u00edsmo egipcio.<\/li><li>Akenat\u00f3n pod\u00eda ver claramente que el monote\u00edsmo era superior al polite\u00edsmo.<\/li><li>La conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n al monote\u00edsmo (adoraci\u00f3n al sol) es un hito sorprendente sin precedentes en la historia y s\u00f3lo la conquista de los hebreos en Cana\u00e1n puede explicarlo.<\/li><li>La conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n al monote\u00edsmo y el registro de las Tablas de Amarna de la conquista son el elefante en la habitaci\u00f3n que los detractores de la Biblia y los ateos se niegan a reconocer como una de las pruebas arqueol\u00f3gicas m\u00e1s obvias de que la Biblia es un verdadero registro de la historia.<\/li><\/ol><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong> Contenido de las Cartas de Amarna:<\/strong><\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>De las 382 tablillas, solo 32 no son cartas ni inventarios adjuntos a cartas. El contenido de este peque\u00f1o grupo es bastante diverso. Algunas pertenecen a la tradici\u00f3n de los escribas mesopot\u00e1micos: mitos y epopeyas (EA 340?, 356\u201359, 375?), silabarios (EA 348, 350, 379), textos l\u00e9xicos (EA 351\u201354, 373), una lista de dioses (EA 374). En una hay un relato de origen hurrita (EA 341); en otra (EA 368), una lista sin precedentes de palabras egipcias escritas en cuneiforme sil\u00e1bico con equivalencias en babil\u00f3nico escritas sil\u00e1bica o logogr\u00e1ficamente. Una tablilla es quiz\u00e1s un amuleto (EA 355). Los g\u00e9neros de las otras 14 (EA 342\u201347, 349, 360\u201361, 372, 376\u201377, 380\u201381), que a menudo son muy fragmentarias, a\u00fan est\u00e1n por determinar. \u2026 Con la excepci\u00f3n de EA 15 (asirio), EA 24 (hurrita) y EA 31\u201332 (hitita), el idioma de las cartas de Amarna es babil\u00f3nico, pero en su mayor parte es un babil\u00f3nico profundamente diferente del de la era internacional anterior. Refleja muchos de los desarrollos que se encuentran en el \u00abbuen\u00bb idioma babil\u00f3nico medio de las cartas de la propia Babilonia. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C.)<\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8164658 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"8164658\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg\" data-elementor-open-lightbox=\"yes\" data-elementor-lightbox-title=\"josue1\" data-e-action-hash=\"#elementor-action%3Aaction%3Dlightbox%26settings%3DeyJpZCI6MjM0MjYsInVybCI6Imh0dHBzOlwvXC9jaWcyMi5jb21cL3dwLWNvbnRlbnRcL3VwbG9hZHNcL2pvc3VlMS5qcGcifQ%3D%3D\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1431\" src=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23426\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg 1024w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-215x300.jpg 215w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-733x1024.jpg 733w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-768x1073.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1224799 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1224799\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"font-weight: 400;\"><b>Las Cartas de Amarna se escribieron durante la vida de estos tres reyes: 1404-1340<\/b><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-37c6ebf elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"37c6ebf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Una fecha m\u00e1s amplia para las tablillas de Amarna es 1404-1340 a. C. (64 a\u00f1os). No pueden ser anteriores al comienzo de la conquista de Jud\u00e1 (1404 a. C.) ni posteriores a la destrucci\u00f3n de Amarna en el segundo a\u00f1o del reinado de Tutankam\u00f3n (1340 a. C.). Estas fechas representan los l\u00edmites exteriores, y el per\u00edodo real de las cartas de Amarna probablemente sea inferior a 64 a\u00f1os.<ol><li>Muchas de las cartas de Amarna fueron escritas antes de que Akenat\u00f3n construyera Amarna y antes de convertirse en fara\u00f3n.<\/li><li>A partir de los nombres, lugares y eventos registrados en las tablillas, es evidente que las cartas fueron escritas en tiempos de Amunhotep III, quien fue fara\u00f3n desde 1396 a. C. Dado que el rey Tutankam\u00f3n destruy\u00f3 Amarna en el segundo a\u00f1o de su reinado, la \u00faltima carta de Amarna escrita no puede datarse despu\u00e9s de 1340 a. C. Fue en esta \u00e9poca cuando la colecci\u00f3n de cartas fue enterrada y sellada hasta su descubrimiento en 1887 d. C.<\/li><li>El archivo de Amarna, seg\u00fan se acepta generalmente, abarca como m\u00e1ximo unos treinta a\u00f1os, quiz\u00e1s solo unos quince. Los extremos dependen del n\u00famero de a\u00f1os, si es que se asigna alguno, a las corregencias de Amenofis IV con Amenofis III, y de Smenkhkare con Amenofis IV. Cuanto m\u00e1s largas sean las corregencias, m\u00e1s corto ser\u00e1 el per\u00edodo.\u00a0El archivo comienza alrededor del trig\u00e9simo a\u00f1o de Amenofis III y se extiende como m\u00e1ximo hasta el primer a\u00f1o, aproximadamente, del reinado de Tutankam\u00f3n\u00a0, momento en el que la corte abandon\u00f3 el sitio de Aketat\u00f3n. El l\u00edmite superior lo sugiere, en primer lugar, el registro hier\u00e1tico de EA 23, que fecha la recepci\u00f3n de esta carta en el trig\u00e9simo sexto a\u00f1o de Amenofis III. Luego, por inferencia de la evidencia interna, EA 17, 19-21 y 24-25 encajan en los cinco a\u00f1os anteriores aproximadamente. La correspondencia babil\u00f3nica con Amenofis III tambi\u00e9n encaja bien en sus \u00faltimos a\u00f1os, y en En general, nada en el archivo sugiere claramente una fecha anterior. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C.)<\/li><\/ol><\/li><li>La cronolog\u00eda de la XVIII\u00a0<sup>dinast\u00eda<\/sup>\u00a0de faraones egipcios es muy incierta porque es dif\u00edcil, si no imposible, determinar si ocurrieron corregencias y cu\u00e1ndo.<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>Los reyes de Israel y Jud\u00e1 a menudo ten\u00edan corregencias como una forma de solidificar la dinast\u00eda y fortalecer el control del poder.<\/li><li>Las fechas egipcias de Sesac, quien invadi\u00f3 Israel en el quinto\u00a0<sup>a\u00f1o<\/sup>\u00a0del reinado de Roboam, se determinan mediante la cronolog\u00eda b\u00edblica. \u00a1As\u00ed es! La Biblia se considera el documento hist\u00f3rico m\u00e1s fiable para datar las dinast\u00edas egipcias, etc.<\/li><li>Es cierto que Akenat\u00f3n vivi\u00f3 en la misma \u00e9poca que Josu\u00e9. De hecho, dado que Josu\u00e9 muri\u00f3 en 1356 a. C., cuando cesaron las grandes batallas terrestres y la poblaci\u00f3n ind\u00edgena fue conquistada, parece probable que el reinado de 17 a\u00f1os de Akenat\u00f3n se adelantara 15 a\u00f1os para coincidir con la muerte de Josu\u00e9. Esto dar\u00eda como resultado un reinado de Akenat\u00f3n de 1373-1356 a. C.<\/li><li>El reinado de Akenat\u00f3n se alinea mejor con los \u00faltimos a\u00f1os de Josu\u00e9 que con el comienzo de la conquista en 1404 a. C., ya que Akenat\u00f3n deb\u00eda tener claro que el monote\u00edsmo hebreo era superior al polite\u00edsmo egipcio. La conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n al monote\u00edsmo (adoraci\u00f3n solar) es un hito asombroso sin precedentes en la historia, y solo la conquista de los hebreos en Cana\u00e1n puede explicarlo.<\/li><\/ol><\/li><li>Por lo tanto, el mejor rango de fechas para las Cartas de Amarna son los \u00faltimos a\u00f1os de Amunhotep III y todo el reinado de Akenat\u00f3n.<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>Esto no deber\u00eda sorprendernos, ya que las cartas fueron encontradas en Amarna, una ciudad construida despu\u00e9s de que Akenat\u00f3n se convirtiera en fara\u00f3n.<\/li><li>Muchas de las cartas hacen claras referencias al culto al sol, que era el monote\u00edsmo de Akenat\u00f3n.<\/li><\/ol><\/li><\/ol><table width=\"611\"><tbody><tr><td width=\"125\"><p>Tutmosis III<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1485-1431<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>Fara\u00f3n del \u00c9xodo<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"125\"><p>Amenhotep II<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1431-1406<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>Muri\u00f3 al comienzo de la conquista.<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"125\"><p>Tutmosis IV<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1406-1396<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>Comenz\u00f3 a reinar al inicio de la conquista.<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"125\"><p>Amunhotep III<\/p><p>(Amenofis III)<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1396-1358<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>La conquista en marcha<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"125\"><p>Akenat\u00f3n<\/p><p>(Amenofis IV)<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1358-1341<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>Comenz\u00f3 a reinar el a\u00f1o en que muri\u00f3 Josu\u00e9 (monote\u00edsmo)<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"125\"><p>Rey Tut<\/p><p>(Tutankam\u00f3n)<\/p><\/td><td width=\"102\"><p>1341-1331<\/p><\/td><td width=\"384\"><p>Regres\u00f3 al polite\u00edsmo y destruy\u00f3 Amarna en 1340.<\/p><\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\" width=\"611\"><p>Nota: Todas las fechas se han adelantado seis a\u00f1os respecto de la cronolog\u00eda baja est\u00e1ndar para alinear el a\u00f1o 17\u00a0<sup>de<\/sup>\u00a0Tutmosis III con el \u00e9xodo de 1446 a. C.<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Es muy posible que el padre de Akenat\u00f3n se hubiera convertido al culto al sol antes de morir y que fuera Akenat\u00f3n quien lo impuso en el imperio.<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>Si este es el caso, claramente hay un paralelo entre David concibiendo la idea de un templo en Jerusal\u00e9n y Salom\u00f3n su hijo construy\u00e9ndolo.<\/li><li>\u00a1La raz\u00f3n principal por la que restringen la dataci\u00f3n de las tablillas de Amarna a Akenat\u00f3n es debido a las obvias referencias al culto al sol!<\/li><li>Si hubo una conversi\u00f3n de padre e hijo al culto solar monote\u00edsta, la fecha se remontar\u00eda a los primeros a\u00f1os de la conquista (1396 a. C.).<\/li><li>Teniendo en cuenta las corregencias no contabilizadas de todos los faraones de la XVIII\u00a0<sup>dinast\u00eda<\/sup>\u00a0y la posible conversi\u00f3n de Amunhotep III al monote\u00edsmo, que alcanz\u00f3 su pleno florecimiento bajo su hijo Akenat\u00f3n, las tablillas de Amarna podr\u00edan de hecho remontarse al comienzo mismo del \u00e9xodo en 1404 a. C. (1404 a. C. fue la fecha en que comenzaron la conquista del sur de Jud\u00e1).<\/li><\/ol><\/li><\/ol><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong> La conversi\u00f3n de Akenat\u00f3n al monote\u00edsmo inspirada por el \u00e9xodo y la conquista hebrea:<\/strong><\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a1\u00a0El monote\u00edsmo de Akenat\u00f3n es hist\u00f3rico! Como un hito hist\u00f3rico, la \u00fanica explicaci\u00f3n posible para que Akenat\u00f3n cambiara la centenaria religi\u00f3n de Egipto al monote\u00edsmo es el triunfo de los hebreos monote\u00edstas sobre Egipto durante el \u00e9xodo y la conquista.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Traslad\u00f3 la capital de Tebas a Amarna.<\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-57f0595 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"57f0595\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg\" data-elementor-open-lightbox=\"yes\" data-elementor-lightbox-title=\"josue1\" data-e-action-hash=\"#elementor-action%3Aaction%3Dlightbox%26settings%3DeyJpZCI6MjM0MjYsInVybCI6Imh0dHBzOlwvXC9jaWcyMi5jb21cL3dwLWNvbnRlbnRcL3VwbG9hZHNcL2pvc3VlMS5qcGcifQ%3D%3D\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1431\" src=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23426\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1.jpg 1024w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-215x300.jpg 215w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-733x1024.jpg 733w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue1-768x1073.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d3adf11 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d3adf11\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol style=\"font-weight: 400;\"><li><p style=\"font-weight: 400;\">Despidi\u00f3 a todos los sacerdotes y comenz\u00f3 una nueva religi\u00f3n como Jeroboam.<\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Monote\u00edsmo pagano del culto al sol.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Tanto Akenat\u00f3n como Mahoma eligieron un dios entre los muchos que se veneraban en aquel entonces y luego lo elevaron a la categor\u00eda de dios, excluyendo a todos los dem\u00e1s. Akenat\u00f3n llam\u00f3 a su dios \u00abAt\u00f3n\u00bb, Mahoma lo llam\u00f3 \u00abAl\u00e1\u00bb. Si bien estas religiones monote\u00edstas tuvieron su origen en la idolatr\u00eda pagana en su \u00e9poca, el islam es un monote\u00edsmo pagano de adoraci\u00f3n a Al\u00e1, \u00abpurificada\u00bb y a la luna.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0En la foto de abajo, tenemos a Akenat\u00f3n con su esposa\u00a0Nefertiti, su hijo\u00a0bajo el dios sol \u00abAt\u00f3n\u00bb, cuyos rayos de bendici\u00f3n caen sobre ellos.<\/li><\/ol><\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-145ffc2 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"145ffc2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue5.jpg\" data-elementor-open-lightbox=\"yes\" data-elementor-lightbox-title=\"josue5\" data-e-action-hash=\"#elementor-action%3Aaction%3Dlightbox%26settings%3DeyJpZCI6MjM0MjcsInVybCI6Imh0dHBzOlwvXC9jaWcyMi5jb21cL3dwLWNvbnRlbnRcL3VwbG9hZHNcL2pvc3VlNS5qcGcifQ%3D%3D\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue5.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23427\" alt=\"\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7002462 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7002462\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol style=\"font-weight: 400;\"><li><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00cdndice y lista de nombres de ciudades, alcaldes, reyes y personas de Amarna:<\/strong><\/p><ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Personas de especial inter\u00e9s en las Tablas de Amarna:<ol><li><strong>Habiru<\/strong>\u00a0(tambi\u00e9n escrito Apiru) son los hebreos bajo el mando de Josu\u00e9. La etimolog\u00eda de \u00abhebreo\u00bb es \u00abel que vaga\u00bb, \u00abun errante\u00bb, \u00abun beduino\u00bb. Esto es exactamente lo que significa la palabra Habiru en las Tablas de Amarna. La primera vez que se usa la palabra hebreo en la Biblia es en G\u00e9nesis 14, cuando se aplica a \u00abAbraham el hebreo [errante]\u00bb. Si bien los escarnecedores de la Biblia y los ateos se niegan a relacionar Habiru con el hebreo, lo niegan ciegamente. De las dos graf\u00edas, estos detractores de la Biblia incluso eligieron Apiru en lugar de Habiru, porque se parece y suena diferente al hebreo.<\/li><li><strong>Abdi-Asirta<\/strong>\u00a0es un hombre no hebreo que se une, apoya, abastece y simpatiza con los habiru (hebreos). Abdi-Asirta llama a los habitantes del pueblo a alzarse, asesinar al alcalde de su ciudad y aliarse con los jud\u00edos.<\/li><li><strong>Aziru<\/strong>\u00a0es hijo de Abdi-Asirta, quien asume el mando tras el asesinato de su padre. Contin\u00faa luchando contra los alcaldes aliados de Egipto, al igual que su padre.<\/li><li><strong>Yanhamu<\/strong>\u00a0es un supervisor de distrito de toda la zona, designado por el fara\u00f3n. Es como un gobernador o primer ministro de la provincia.<\/li><li><strong>Los suteos<\/strong>\u00a0son mercenarios dispuestos a luchar por cualquiera a cambio de dinero. Se les menciona en ocho de las Tablas de Amarna.<\/li><\/ol><\/li><li>Regiones, territorios y \u00e1reas provinciales mencionadas en las Tablas de Amarna:<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>Hattina<\/li><li>Hamat<\/li><li>Amurru<\/li><li>Zobah<\/li><li>Apu (Upu)<\/li><li>Aram<\/li><\/ol><\/li><li>Listado alfab\u00e9tico de ciudades y alcaldes:<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>Para facilitarle la tarea al estudiante de la Biblia, hemos creado una lista alfab\u00e9tica de nombres de ciudades b\u00edblicas.<\/li><li>Hay varios nombres diferentes para cada ciudad.<\/li><li>Algunas de las Cartas de Amarna indican la persona que escribi\u00f3 la carta, pero no la ciudad en la que se encuentra.<\/li><li>Por el contrario, se nombra una ciudad sin ninguna referencia al autor de la tablilla de arcilla.<\/li><li>Puede utilizar \u00abcontrol + F\u00bb para buscar cualquier nombre en esta p\u00e1gina.<\/li><\/ol><\/li><\/ol><table><tbody><tr><td width=\"169\"><p><strong>Nombre de la ciudad b\u00edblica<\/strong><\/p><\/td><td width=\"240\"><p><strong>Nombre de la ciudad de Amarna<\/strong><\/p><\/td><td width=\"180\"><p><strong>Alcalde\/rey de la ciudad<\/strong><\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Acco<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Akka<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Satatna y Surata<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Aijal\u00f3n<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Ayyaluna<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Ammiya<\/p><\/td><td width=\"240\">\u00a0<\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Arca<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Irqata<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Aduna<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Isla Arvad<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Arwada, Ruad<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Ascal\u00f3n<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Ashkeluna<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Yidya<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Astarot<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Astartu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Biridashwa y Ayyab<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>?<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Batruna<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>?<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Berothai, Berothah<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Beirut, Biruta, Berytus<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Ammunira<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Cipr\u00e9s<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Alashiya<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Damasco<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Dima\u0161ki<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Biryawaza<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Gammad<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Kumidu, Gammadim, Gammatitas<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Gaza<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Hazzatu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Yahtiru<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Gebal<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Biblo, Gubla<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Rib-Hadda<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Gezer<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Gazru<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Milkilu y Yapahu<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Hamat<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Lapana, Ematu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Teuwatti\/Tiwati<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Hazor<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Hasura<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Abdi Tirshi<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Hebr\u00f3n<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Qiltu (podr\u00eda ser Keilah)<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Shuwardata<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Jerusal\u00e9n<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Jerusal\u00e9n<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Abdi-heba<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Jope<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Yapu<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Cades en el Orontes<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Qidsu, Qissa, Qinsa<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Etakkama\/Aituamma<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Keilah<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Qiltu (Podr\u00eda ser Hebr\u00f3n)<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Shuwardata<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Kenath<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Qana, Nobah<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Laquis<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Lakisha<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Zimredda y Shipti-bala<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Meguido<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Magidda<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Biridiya<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Qatna<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Mishrefeh<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Akizzi<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Siquem<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Sakmu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Labayu<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Sid\u00f3n<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Siduna<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Zimredda<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Silo<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Silu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>\u00a0Yaptih-Hadda<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Sumur<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Simyra, Zemar<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Taanaj<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Tahnaka<\/p><\/td><td width=\"180\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Tunip<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Tunip<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Aki-Te\u0161\u0161up<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Neum\u00e1tico<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Surru<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Abi-Milku<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>Ugarit<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Ugaritu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>Niqm-Adda II<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"169\"><p>?<\/p><\/td><td width=\"240\"><p>Muhazu<\/p><\/td><td width=\"180\"><p>?<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong> La galer\u00eda de las Tablas de Amarna:<\/strong><\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0La foto de cada Carta de Amarna es una foto real de esa tablilla. Sin embargo, en varios casos, no hab\u00eda ninguna foto disponible, por lo que la sustituimos por otra foto de la Tablilla de Amarna.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0El texto superpuesto en cada tablilla es a veces una par\u00e1frasis fiel al mensaje original.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0El orden en que est\u00e1n dispuestas las tablillas a continuaci\u00f3n cuenta una historia muy fascinante y se lee como una novela.<\/li><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Las tablas est\u00e1n dispuestas seg\u00fan una base geogr\u00e1fica opuesta a la historia b\u00edblica.<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>En la conquista, Josu\u00e9 tom\u00f3 el sur y luego se traslad\u00f3 al norte.<\/li><li>Nuestra historia organiza la tableta comenzando en el norte y avanzando hacia el sur.<\/li><li>La raz\u00f3n de esto es que el hombre que eligi\u00f3 la secuencia original de n\u00fameros comenzando en EA1 eligi\u00f3 comenzar en el norte y moverse hacia el sur con n\u00fameros m\u00e1s altos.<\/li><\/ol><\/li><li><strong>Byblos = Gebal = Gebalitas:<\/strong>\u00a0Aproximadamente un tercio de las tablillas fueron escritas por Rib-Hadda, el alcalde\/rey de Biblos (Gebel b\u00edblico).<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>\u201cy la tierra de los gebalitas, y todo el L\u00edbano, hacia el oriente, desde Baal-gad al pie del monte Herm\u00f3n hasta Lebo-hamat\u201d (Josu\u00e9 13:5).<\/li><li>\u201cAs\u00ed que los constructores de Salom\u00f3n, los constructores de Hiram y los gebalitas cortaron la piedra y prepararon la madera y la piedra para edificar la casa.\u201d (1 Reyes 5:18)<\/li><li>Los ancianos de Gebal y sus artesanos estaban dentro de ti, calafateando tus junturas; todas las naves del mar con sus marineros estaban dentro de ti, para negociar tus mercanc\u00edas. (Ezequiel 27:9)<\/li><\/ol><\/li><li>Traducci\u00f3n completa del texto de cada tablilla de Amarna por W.L. Moran, \u00abLas cartas de Amarna\u00bb, 1992 d. C. Esta es la clave para la traducci\u00f3n gratuita en l\u00ednea de las Cartas de Amarna:<\/li><\/ol><ol style=\"font-weight: 400;\"><li style=\"list-style-type: none;\"><ol><li>[ ] texto restaurado<\/li><li>[ \u2026 ] texto faltante<\/li><li>\u2026 texto oscuro o muy da\u00f1ado<\/li><li>\u2039 \u203a omisi\u00f3n del escriba<\/li><li>\u00ab \u00bb signo(s) repetido(s) por error<\/li><li>( ) palabra(s) proporcionada(s) por el editor para aclarar el texto<\/li><li>n\u00fameros en negrita: n\u00fameros de l\u00ednea<\/li><li>cursiva: traducci\u00f3n dudosa<\/li><li>dos puntos centrados: indicaci\u00f3n de una glosa (la glosa se traduce solo si tiene un significado diferente de la palabra glosada; las glosas en acadio no se indican)<\/li><\/ol><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/p><\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5ff5184 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"5ff5184\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2.jpg\" data-elementor-open-lightbox=\"yes\" data-elementor-lightbox-title=\"josue2\" data-e-action-hash=\"#elementor-action%3Aaction%3Dlightbox%26settings%3DeyJpZCI6MjM0MjUsInVybCI6Imh0dHBzOlwvXC9jaWcyMi5jb21cL3dwLWNvbnRlbnRcL3VwbG9hZHNcL2pvc3VlMi5qcGcifQ%3D%3D\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1315\" src=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23425\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2.jpg 1024w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2-234x300.jpg 234w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2-797x1024.jpg 797w, https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/josue2-768x986.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7da6251 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7da6251\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"> La galer\u00eda de las Tablas de Amarna:<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3c1ce70 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"3c1ce70\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<table><tbody><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA68<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, el alcalde de Biblos, advierte al fara\u00f3n que la ciudad de Sumur se perder\u00e1 ante los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Rey de todos los pa\u00edses, Gran Rey Fara\u00f3n: La guerra de las fuerzas Habiru es extremadamente severa, no descuides a Sumur para que no se unan todos a los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[R]ib-Hadd[a] dice a su se\u00f1or, [rey] de todos los pa\u00edses, Gran Rey: Que la Se\u00f1ora de Gubla conceda poder al rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>7\u201311<\/strong>\u00a0Caigo a los pies de mi se\u00f1or, mi Sol, 7 veces y 7 veces. Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que Gubla, la leal sirvienta del rey, est\u00e1 sana y salva.\u00a0<strong>12\u201318<\/strong>\u00a0Sin embargo, la guerra de las fuerzas de \u02d3Apiru contra m\u00ed es extremadamente severa, y que el rey, mi se\u00f1or, no descuide a \u1e62umur para que nadie se una a las fuerzas de \u02d3Apiru.\u00a0<strong>19\u201326<\/strong>\u00a0A trav\u00e9s del comisionado del rey que est\u00e1 en \u1e62umur, Gubla est\u00e1 viva. Pa\u1e2ba[mna]ta, el comisionado del rey que est\u00e1 en \u1e62umur, conoce los apuros:\u00a0<em>ma-na-<\/em>\u00a0A\u0160 (?) donde se encuentra Gubla.\u00a0<strong>27\u201332<\/strong>\u00a0Es de la tierra de Yarimuta de donde hemos adquirido provisiones. La guerra contra nosotros es extremadamente severa, y por eso el rey no debe descuidar sus ciudades. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 68)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA76<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0La advertencia de Rib-Hadda no fue escuchada y Sumur se pierde ante los hebreos y ruega al fara\u00f3n que env\u00ede arqueros para ayudar a defender la ciudad.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Sumur, tu ciudad guarnici\u00f3n, se ha unido a los Habiru y no has hecho nada. Env\u00eda una gran fuerza de arqueros\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Rib-Hadda le dice al rey de todos los pa\u00edses, Gran Rey, Rey de Batalla: Que la Se\u00f1ora de Gubla conceda poder al rey, mi se\u00f1or. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, mi Sol, 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>7\u201316<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que la guerra de \u02d3Abdi-A\u0161irta contra m\u00ed es severa. Quiere tomar [\u00a0<em>para s\u00ed<\/em>\u00a0] las dos ciudades que me quedan. Adem\u00e1s, \u00bfqu\u00e9 es \u02d3A[bdi]-A\u0161[ir]ta, el perro, que se esfuerza por tomar todas las ciudades del rey, el Sol, para s\u00ed? \u00bfEs el rey de Mittana o el rey de Ka\u0161\u0161u, que se esfuerza por tomar la tierra del rey para s\u00ed?\u00a0<strong>17\u201329<\/strong>\u00a0Acaba de reunir a todos los \u02d3Apiru contra \u0160igata [y] Ampi, y \u00e9l mismo ha tomado estas dos ciudades. [\u00a0<em>I s<\/em>\u00a0]\u00a0<em>aid<\/em>\u00a0, \u201cNo hay lugar donde [\u00a0<em>m\u00ed<\/em>\u00a0]\u00a0<em>n<\/em>\u00a0pueda entrar contra \u00e9l. Se ha apoderado de [ \u2026 ] \u2026 .,\u00a0<sup>3<\/sup>\u00a0[as\u00ed que] env\u00edame [una guarnici\u00f3n] de 400 hombres\u00a0<em>y<\/em>\u00a0[ x\u00a0<em>pares<\/em>\u00a0de caballos [\u00a0<em>con toda rapidez<\/em>\u00a0].\u00a0<em>Es<\/em>\u00a0[ as\u00ed que\u00a0] sigo\u00a0<em>escribiendo\u00a0<\/em><em>al pala<\/em>\u00a0]\u00a0<em>cio, pero\u00a0<\/em><em>[<\/em>\u00a0no\u00a0<em>me respondes\u00a0<\/em><em>.<\/em>\u00a030\u201337\u00a0[\u00a0<strong>\u2026<\/strong>\u00a0] \u2026 Durante a\u00f1os los\u00a0arqueros sal\u00edan a inspeccionar el pa\u00eds, y sin embargo, ahora que la tierra del rey y Sumur, tu ciudad guarnici\u00f3n, se han unido a los Apiru, no has hecho nada.\u00a0<em>38\u201346<\/em>\u00a0Env\u00eda\u00a0<strong>una<\/strong>\u00a0gran fuerza de arqueros para que expulse a los enemigos del rey y todas las tierras se unan al rey. Adem\u00e1s, eres un gran se\u00f1or. No debes descuidar este mensaje.\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 76)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA71<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte sobre un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta, quien se opone a los intereses del fara\u00f3n en Cana\u00e1n y ayuda a los hebreos. Se solicita al fara\u00f3n en Egipto 100 caballos y 200 tropas para ayudar.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Abdi-A\u0161irta es un sirviente y un perro que se apropia de las tierras del rey. \u00a1A trav\u00e9s de los Habiru, su fuerza auxiliar es poderosa! Env\u00eda 100 caballos y 200 hombres para que pueda resistir a Abdi-A\u0161irta\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[A] \u1e2aaya, el\u00a0<em>vis\u00ed<\/em>\u00a0[\u00a0<em>er<\/em>\u00a0]: Mensaje de Rib-Hadda. Caigo a tus pies. Que Aman, el dios del rey, [tu se\u00f1or], establezca\u00a0<sup>2<\/sup>\u00a0tu honor en presencia del rey, tu se\u00f1or.\u00a0<strong>7\u201316<\/strong>\u00a0Eres un hombre sabio; el rey lo sabe y debido a tu sabidur\u00eda te envi\u00f3 como comisionado. \u00bfPor qu\u00e9 has sido negligente, sin hablar con el rey para que env\u00ede arqueros a tomar \u1e62umur?\u00a0<strong>16\u201322<\/strong>\u00a0\u00bfQu\u00e9 es \u02d3Abdi-A\u0161irta, sirviente y perro, para que tome la tierra del rey para s\u00ed mismo? \u00bfQu\u00e9 es su fuerza auxiliar para que sea fuerte? \u00a1A trav\u00e9s de \u02d3Apira su fuerza auxiliar es fuerte!\u00a0<strong>23\u201327<\/strong>\u00a0As\u00ed que env\u00edame 50 pares de caballos y 200 infantes para que pueda resistirlo en \u0160igata hasta que lleguen los arqueros.\u00a0<strong>28\u201335<\/strong>\u00a0Que no re\u00fana a todos los \u02d3Apiru para tomar \u0160igat[a] y Ampi, y [\u00a0<em>apoderarse de<\/em>\u00a0\u2026]\u2026 \u00bfQu\u00e9 podr\u00e9 hacer? No habr\u00e1 lugar donde [\u00a0<em>los hombres<\/em>\u00a0] puedan entrar contra [\u00e9l].\u00bb (Las cartas de Amarna, WL Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 71)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA73<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte que el traidor Abdi-A\u0161irta est\u00e1 instando a los habitantes de cada ciudad a alzarse, asesinar a su alcalde y aliarse con los hebreos. En este caso, se advierte al fara\u00f3n que la ciudad de Ammiya, cerca de Biblos, corre el riesgo de una insurrecci\u00f3n similar.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Abdi-A\u0161irta envi\u00f3 un mensaje a los hombres de Ammiya: &#8216;Matad al alcalde de vuestra ciudad y un\u00edos a los Habiru'\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abA Amanappa, mi padre: Mensaje de Rib-Hadda, tu hijo. Me postro a los pies de mi padre. Que la Se\u00f1ora de Gubla establezca tu honor en presencia del rey, tu se\u00f1or.\u00a0<strong>6\u201311<\/strong>\u00a0\u00bfPor qu\u00e9 has sido negligente al no hablar con el rey, tu se\u00f1or, para que puedas salir junto con los arqueros y caer sobre la tierra de Amurru?\u00a0<strong>11\u201316<\/strong>\u00a0Si oyen que salen arqueros, abandonar\u00e1n sus ciudades y desertar\u00e1n. \u00bfNo sabes t\u00fa mismo que la tierra de Amurru sigue al partido m\u00e1s fuerte?\u00a0<strong>17\u201325<\/strong>\u00a0Mira, ahora no est\u00e1n siendo amistosos con \u02d3Abdi-A\u0161irta. \u00bfQu\u00e9 les har\u00e1? [Y as\u00ed] anhelan\u00a0<sup>2<\/sup>\u00a0d\u00eda y noche la salida de los arqueros, y \u2039dicen\u203a: \u00ab\u00a1Un\u00e1monos a ellos!\u00bb Todos los alcaldes anhelan que se le haga esto a \u02d3Abdi-A\u0161irta,\u00a0<strong>26\u201333<\/strong>\u00a0ya que envi\u00f3 un mensaje a los Hombres de Ammiya: \u00abMaten a su se\u00f1or y \u00fananse a los \u02d3Apiru\u00bb. En consecuencia, los alcaldes dicen: \u00ab\u00c9l har\u00e1 lo mismo con nosotros, y todas las tierras se unir\u00e1n a los \u02d3Apiru\u00bb.\u00a0<strong>33\u201338<\/strong>\u00a0Informa de este asunto en presencia del rey, tu se\u00f1or, pues eres mi padre y se\u00f1or, y a ti me he vuelto.\u00a0<strong>39\u201345<\/strong>\u00a0Ya conoces mi conducta cuando estabas en [\u1e62]umur; soy tu [le] siervo. Dile, pues, al rey, [tu] se\u00f1or, que me env\u00eden una fuerza auxiliar cuanto antes. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 73)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA74<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte sobre un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta que ha logrado convencer a los habitantes de Amiya de asesinar a su alcalde y unirse a los hebreos. N\u00f3tese que la expresi\u00f3n \u00abp\u00e1jaro en una trampa\u00bb es similar a lo que Senaquerib dijo de Ezequ\u00edas en los \u00abAnales de Senaquerib\u00bb cuando atac\u00f3 Jerusal\u00e9n: \u00bb\u00a0Me encerr\u00e9 en Jerusal\u00e9n, su capital, como un p\u00e1jaro en una jaula\u00bb.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abAbdi-A\u0161irta dijo a los hombres de Ammiya: \u00abMaten a su l\u00edder y vivan en paz como nosotros\u00bb. Fueron conquistados y todo el pa\u00eds se uni\u00f3 a los habiru. Tengo mucho, mucho miedo, ya que nadie me salvar\u00e1 de ellos. Yo, Rib-Hadda, soy como un p\u00e1jaro en una trampa en Biblos\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Rib-Hadda le dice a [su] se\u00f1or, rey de todos los pa\u00edses, Gran Rey, Rey de Batalla:\u00a0<sup>2<\/sup>\u00a0Que [la Se\u00f1ora] de Gubla conceda poder al rey, mi se\u00f1or. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, mi Sol, 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>5\u201310<\/strong>\u00a0Que el rey, el se\u00f1or, sepa que Gubla, la leal sirvienta del rey desde los d\u00edas de sus antepasados, est\u00e1 sana y salva. Sin embargo, el rey ahora ha retirado su apoyo a su leal ciudad.\u00a0<strong>10\u201312<\/strong>\u00a0Que el rey inspeccione las tablas de la casa de su padre (por el tiempo) en que el gobernante en Gubla no fue un sirviente leal.\u00a0<strong>13\u201319<\/strong>\u00a0No seas negligente con tu siervo. He aqu\u00ed, la guerra de los \u02d3Apiru contra \u2039m\u00ed\u203a es severa y, como los dioses de\u00a0<em>tu<\/em>\u00a0[\u00a0<em>nuestra<\/em>\u00a0] tierra [\u00a0<em>est\u00e1n vivos\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0,\u00a0nuestros hijos e hijas (\u00a0<em>as\u00ed como nosotros mismos<\/em>\u00a0) se han ido ya que han sido vendidos en el tierra de Yarimuta para provisiones que nos mantengan vivos. \u00abPor falta de un cultivador, mi campo es como una mujer sin esposo\u00bb.\u00a0<sup>6\u00a0<\/sup><strong>19\u201322<\/strong>\u00a0Todas mis aldeas que est\u00e1n en las monta\u00f1as:\u00a0<em>\u1e2ba-ar-ri<\/em>\u00a0o a lo largo del mar se han unido a \u02d3Apiru. Me quedan Gubla y dos pueblos.\u00a0<strong>23\u201330<\/strong>\u00a0Despu\u00e9s de tomar \u0160igata para s\u00ed, \u02d3Abdi-A\u0161irta dijo a los hombres de Ammiya: \u00abMaten a su\u00a0<em>l\u00edder<\/em>\u00a0y entonces ser\u00e1n como nosotros y estar\u00e1n en paz\u00bb. Fueron convencidos, siguiendo su mensaje, y son como \u02d3Apiru.\u00a0<sup>8\u00a0<\/sup><strong>30\u201338<\/strong>\u00a0As\u00ed que ahora \u02d3Abdi-A\u0161irta ha escrito a las tropas: \u00abReun\u00edos en el templo de NINURTA,\u00a0<sup>10<\/sup>\u00a0y luego caigamos sobre Gubla. Miren, no hay nadie que la salve de nosotros. Entonces, expulsemos a los alcaldes del pa\u00eds para que todo el pa\u00eds se una al \u02d3Apiru, \u2026 a todo el pa\u00eds. Entonces nuestros hijos e hijas vivir\u00e1n en paz para siempre.\u00a0<strong>39\u201345<\/strong>\u00a0Si aun as\u00ed el rey sale, todo el pa\u00eds estar\u00e1 en su contra, \u00bfy qu\u00e9 nos har\u00e1? Por consiguiente, han hecho una alianza entre ellos y, en consecuencia, tengo mucho, mucho miedo, ya que [de hecho] no hay nadie que me salve de ellos.\u00a0<strong>45\u201350<\/strong>\u00a0Como un p\u00e1jaro en una trampa:\u00a0<em>ki-lu-bi<\/em>\u00a0(jaula), as\u00ed estoy yo en Gubla. \u00bfPor qu\u00e9 has descuidado tu pa\u00eds? He escrito as\u00ed al palacio, pero no haces caso de mis palabras.\u00a0<strong>51\u201357<\/strong>\u00a0Mira, Amanappa est\u00e1 contigo. Preg\u00fantale. \u00c9l es quien sabe y ha experimentado los apuros en los que me encuentro. Que el rey escuche las palabras de su siervo. Que le conceda provisiones a su siervo y lo mantenga con vida para que pueda proteger su [le]al [ciudad],\u00a0<em>junto con nuestro L<\/em>\u00a0[\u00a0<em>a<\/em>\u00a0]\u00a0<em>\u200b\u200bd<\/em>\u00a0[ y ] a nuestros dioses,<em>f<\/em>\u00a0[\u00a0<em>o ti<\/em>\u00a0].\u00a0<strong>57\u201362<\/strong>\u00a0Que [\u00a0<em>el rey<\/em>\u00a0]\u00a0<em>visite<\/em>\u00a0su [\u00a0<em>tierra<\/em>\u00a0] y [\u00a0<em>a su siervo<\/em>\u00a0]. Que [\u00e9l] piense en su tierra.\u00a0<em>\u00a1Pac<\/em>\u00a0[\u00a0<em>ify tu\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0[\u00a0tierra\u00a0<em>]<\/em>\u00a0! Que le parezca bien al rey, mi [se\u00f1or], que env\u00ede a uno\u00a0de\u00a0<em>sus\u00a0<\/em><em>hombres<\/em>\u00a0a quedarse esta vez para que yo pueda llegar a la presencia del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>62\u201365<\/strong>\u00a0Me hace bien estar contigo. \u00bfQu\u00e9 puedo hacer solo? Esto es lo que anhelo d\u00eda y noche. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 74)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA121<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte sobre un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta, est\u00e1 a punto de atacar Biblos y le dice a todos que Rib-Hadda no es nadie a quien temer.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abRib-Hadda, alcalde de Biblos, (Gebal), rey de todos los pa\u00edses, Gran Rey: Abdi-Asirta ha preguntado a los habiru: \u201c\u00bfQui\u00e9n es este Rib-Hadda?\u201d. \u00a1Fara\u00f3n, por favor, env\u00eda arqueros!\u00bb<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Rib-Hadda escribe a su se\u00f1or, rey de todos los pa\u00edses, Gran Rey: Que la Se\u00f1ora de Gubla conceda poder al rey, mi se\u00f1or. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, mi Sol, [7] veces y 7 veces. En cuanto al rey, mi se\u00f1or, escribi\u00e9ndome,\u00a0<strong>8\u201317<\/strong>\u00a0\u201cCu\u00eddate\u201d, \u00bfqu\u00e9 me proteger\u00e1? Considera que con mis antepasados \u200b\u200bhab\u00eda una guarnici\u00f3n [del rey], y provisiones del rey estaban a su disposici\u00f3n, pero en mi caso, no hay provisiones (ni) guarnici\u00f3n del rey para [m\u00ed].\u00a0<strong>18\u201325<\/strong>\u00a0Y como la guerra contra \u2039m\u00ed\u203a es muy severa, los hijos de \u02d3Abdi-Asirta han dicho a los \u02d3Apiru y a los hombres que se les han [unido]: \u201c\u00bfQu\u00e9 hay con Rib-Hadda?\u201d[\u00a0<em>As\u00ed que da t\u00fa<\/em>\u00a0]\u00a0<em>ght t<\/em>\u00a0[\u00a0<em>o<\/em>\u00a0] tu [sierv]o y d\u00e9jame decirle a mi [\u00a0<em>se\u00f1or<\/em>\u00a0]\u00a0<strong>26\u201340<\/strong>\u00a0\u2026\u00a0<strong>41\u201349<\/strong>\u00a0[Le escrib\u00ed al [\u00a0<em>rey , mi se\u00f1or<\/em>\u00a0] : \u201cEnv\u00eda [\u00a0<em>arqueros<\/em>\u00a0]\u201d. \u00bfNo tomaron [\u00a0<em>en un d\u00eda<\/em>\u00a0] las tierras para el\u00a0<em>rey<\/em>\u00a0[\u00a0<em>ing , tu padre<\/em>\u00a0]? Ahora, que el rey [escuche] las palabras de [su] sirv[iente] y env\u00ede arqueros a \u2039\u00a0<em>t<\/em>\u00a0\u203a\u00a0<em>a<\/em>\u00a0\u203a[\u00a0<em>ke<\/em>\u00a0] \u00abla tierra del rey para el rey,\u00a0<strong>50\u201353<\/strong>\u00a0para que puedas dar p[a]z en las tierras a los alcaldes [del rey]. \u00bfNo han sido [\u00a0<em>matados\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0como\u00a0[\u00a0<em>perros<\/em>\u00a0] , y t\u00fa\u00a0<em>no<\/em>\u00a0has hecho nada?\u00a0<strong>54\u201359<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, \u2026\u00a0<strong>60\u201364<\/strong>\u00a0[E]nv\u00eda\u2026 [ \u2026 ] Si [\u00a0<em>el rey, mi se\u00f1or<\/em>\u00a0], ama a su siervo, [\u00a0<em>que lo traiga<\/em>\u00a0consigo] [ \u2026 ].\u00bb (Las cartas de Amarna, WL Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 121)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA88<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte que un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta se apoderar\u00e1 de toda la tierra prometida desde Biblos hasta Wadi El-Arish (frontera con Egipto). \u00a1Qu\u00e9 declaraci\u00f3n tan incre\u00edble! \u00a1Esto es exactamente lo que Josu\u00e9 logr\u00f3!<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Pero si el rey no presta atenci\u00f3n a mis palabras, entonces Biblos se unir\u00e1 a Abdi-A\u0161rati, y todas las tierras del rey, hasta Egipto, se unir\u00e1n a los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[Ri]b-Had[da] dice\u00a0<em>a su se\u00f1or<\/em>\u00a0: Ante el rey de todos los pa\u00edses, [Gran Rey], a[los pies de mi se\u00f1or], mi Sol, caigo [7] veces y 7 veces. He escrito\u00a0<strong>5\u201312<\/strong>\u00a0repetidamente a ti[u], \u201cLa\u00a0<em>guerra<\/em>\u00a0es contra] Ardat, contra Irqat, y contra \u2026, y Am\u2039mi\u203ay[a y\u00a0<em>\u0160igat<\/em>\u00a0]\u00a0<em>a<\/em>\u00a0, [ciu]dades leales al rey\u201d, [pero el rey], mi se\u00f1or, [\u00a0<em>no ha hecho nada<\/em>\u00a0]. Adem\u00e1s, \u00bfqu\u00e9 es [\u00e9l, \u02d3A]bdi-A\u0161rati, el sirviente (y) perro, que ha a[ctuado] como le plac\u00eda en las tierras de mi se\u00f1or, [y sin embargo] el rey, mi se\u00f1or, no ha hecho nada por [su] sirviente?\u00a0<strong>13\u201321<\/strong>\u00a0[Adem\u00e1s], envi\u00e9 a mi mensajero (cada vez) que [\u00c9l] tom\u00f3 mis ciudades y avanz\u00f3 contra m\u00ed. [A]hora ha tomado Batruna y ha avanzado contra m\u00ed. [\u00a1Behlold la ciudad! Tiene\u2026 la\u00a0<em>entrada<\/em>\u00a0de la puerta de Gubla. \u00bfCu\u00e1nto tiempo no se ha movido de la puerta, y por eso no podemos salir al campo?\u00a0<sup>4\u00a0<\/sup><strong>21\u201328<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, \u00a1mira, se esfuerza por apoderarse de Gubla!\u00a0<sup>6<\/sup>\u00a0Y [\u2026\u00a0<em>y<\/em>\u00a0] que el rey, mi se\u00f1or, preste atenci\u00f3n a las palabras de] su [sierv]o, y [que] apresure [con] toda velocidad carros y [tropas]\u00a0<sup>8<\/sup>\u00a0para que guarden la ciudad del rey], mi se\u00f1or, y [\u2026 hasta] la lle[gada] del rey, [mi] se\u00f1or].\u00a0<strong>28\u201339<\/strong>\u00a0Por mi parte,) no descuidar\u00e9 la palabra de [mi] se\u00f1or. Pero si el rey, mi se\u00f1or, [no da Si [su] sirviente [atiende], entonces Gubla se unir\u00e1 a \u00e9l, y todas las tierras del rey, hasta Egipto, se unir\u00e1n a los Apiru. Adem\u00e1s, si mi se\u00f1or no hubiera tra\u00eddo palabra a\u00a0<em>su\u00a0<\/em><em>sirviente<\/em>\u00a0por\u00a0medio\u00a0<em>de<\/em>\u00a0una\u00a0<em>tableta<\/em>\u00a0,<\/p><p>Con toda prontitud, entonces\u2026 la ciudad para \u00e9l y le solicitar\u00e9 una ciudad donde alojarme, y as\u00ed sobrevivir\u00e9.\u00a0<strong>40\u201351<\/strong>\u00a0[Adem\u00e1s], que el rey, mi se\u00f1or, apresure las tropas (y) los carros para que protejan la ciudad del rey, mi se\u00f1or. Mira, Gubla no es como las [\u00a0<em>otras<\/em>\u00a0] ciudades; Gubla es una ciudad leal al rey, [mi] se\u00f1or[r], desde tiempos muy antiguos. Aun as\u00ed, el mensajero del rey de Akka es m\u00e1s honrado que [mi] mensajero, pues [le] proporcionaron un caballo. [\u00a0<em>Que le proporcione\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0(\u00a0a mi mensajero) \u2026 dos caballos. Que no salga [con\u00a0<em>las manos vac\u00edas<\/em>\u00a0].\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 88)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA77<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte que Biblos ser\u00e1 perdida por los hebreos y teme por su vida a causa de sus propios habitantes que podr\u00edan levantarse y matarlo.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos: Si no salen arqueros, todas las tierras pasar\u00e1n a manos de los Habiru. Temo que los habitantes de Biblos me derroten\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abA\u00a0<em>Ama<\/em>\u00a0[\u00a0<em>nappa, mi padre<\/em>\u00a0]: Mensaje de [Rib-Hadda,\u00a0<em>tu hijo<\/em>\u00a0]. Caigo [a tus pies]. Que [\u00a0<em>Aman, el dios del<\/em>\u00a0rey], tu se\u00f1or, y [la Se\u00f1ora de Gu]b[la] establezcan tu hon[or] en presencia del rey, [tu] se\u00f1or. En cuanto a\u00a0<strong>7\u201315<\/strong>\u00a0que me escribas por cobre y por\u00a0<em>sinnu<\/em>\u00a0, que la Se\u00f1ora de Gubla\u00a0<em>sea testigo<\/em>\u00a0: no hay cobre ni\u00a0<em>\u0161innu<\/em>\u00a0de [\u00a0<em>cop<\/em>\u00a0]\u00a0<em>per<\/em>\u00a0disponible para m\u00ed o [\u00a0<em>para<\/em>\u00a0]\u00a0<em>sus injustamente tratados<\/em>\u00a0.\u00a0<em>Milkayu\u00a0<\/em><sup>5<\/sup>\u00a0cubri\u00f3 a uno con \u2026 [ \u2026 ], pero yo le di su\u00a0<em>\u0161innu<\/em>\u00a0a [\u00a0<em>el gobernante<\/em>\u00a0] de Tyr[ef] para [mis] provisiones.\u00a0<strong>15\u201325<\/strong>\u00a0[T]\u00fa mismo [\u00a0<em>deber\u00edas<\/em>\u00a0] saber [\u00a0<em>los apuros en los que estoy<\/em>\u00a0]\u00a0<em>\u2026<\/em>\u00a0\u00bfPor qu\u00e9 [has sido\u00a0<em>neg<\/em>\u00a0]\u00a0<em>ligente<\/em>\u00a0? \u2026 qui\u00e9n [M]ueve [contra] el pa\u00eds. Si no le hablas a tu se\u00f1or, te enviar\u00e1 al frente de los arqueros para expulsar a los \u02d3Apiru de los [alcaldes]\u00a0<strong>26\u201337<\/strong>\u00a0Si este a\u00f1o no salen [arqueros], todas las tierras se unir\u00e1n a los \u02d3Apir]u. Si [\u00a0<em>el rey, mi se\u00f1or<\/em>\u00a0]\u00a0<em>,<\/em>\u00a0es negligente y no hay [\u00a0<em>arqueros<\/em>\u00a0] , entonces\u00a0<em>que<\/em>\u00a0un barco [\u00a0<em>traiga<\/em>\u00a0] a los hombres [de\u00a0<em>Gubla<\/em>\u00a0], a tu [\u00a0<em>yo<\/em>\u00a0] ,\u00a0<em>(<\/em>\u00a0y\u00a0) a los [dioses] (para traerlos)\u00a0<em>hasta\u00a0<\/em><em>ti para que pueda abandonar Gubla. Mira<\/em>\u00a0, temo que los campesinos me derroten.\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 77)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA90<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte que un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta ha capturado todas las ciudades cercanas y se ha aliado con los hebreos. Resulta interesante que el alcalde critique y acuse al fara\u00f3n de ser responsable de la p\u00e9rdida y, en \u00faltima instancia, de negligencia.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abRey, la guerra es severa. Abdi-A\u0161irta ha tomado todas mis ciudades; solo me queda Biblos. T\u00fa mismo has sido negligente con tus ciudades, de modo que los Habiru las toman\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[D]ile al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Rib-Hadda, [su] sirviente. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, [mi] Su[n, 7 veces y 7 veces]. Sepan que la guerra contra m\u00ed es severa. [Ha tomado] todas mis ciudades; solo [Gubla] me queda .\u00a0<strong>8\u201312<\/strong>\u00a0Estuve en \u0160igata y les escrib\u00ed: \u201cPiensen en su ciudad, no sea que Abdi-A\u0161irta la tome\u201d.\u00a0<strong>13\u201319<\/strong>\u00a0[Pero] no me escucharon. Entonces, desde Ba\u1e6druna les escrib\u00ed: \u201cEnv\u00eden hombres para que tomen la ciudad por ustedes\u201d. [Mis] palabras fueron desatendidas, y\u00a0<em>3\u00a0<\/em><sup>no<\/sup>\u00a0fueron tomadas en serio. Ahora han [\u00a0<em>ta<\/em>\u00a0]\u00a0<em>k<\/em>\u00a0[ en\u00a0] mis ciudades.\u00a0<strong>19\u201328<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, ese [\u00a0<em>do<\/em>\u00a0]\u00a0<em>g<\/em>\u00a0est\u00e1 [i]n Mittana, pero su ojo est\u00e1 en [Gu]bla. \u00bfQu\u00e9 puedo hacer yo solo? T\u00fa mismo has sido [ne]gligente con tus ciudades, de modo que el \u02d3Apiru [\u00a0<em>perro<\/em>\u00a0] se las lleva. Es a ti a quien me he recurrido.\u00a0<sup>6<\/sup>\u00a0Adem\u00e1s, todos los [\u00a0<em>alcaldes<\/em>\u00a0] est\u00e1n en paz con \u02d3Abdi-A[\u0161irtal.\u00a0<strong>29\u201335<\/strong>\u00a0\u2026\u00a0<strong>36\u201347<\/strong>\u00a0[Nue]stros [hijos], [nuestras hijas, los muebles] de las casas han desaparecido, ya que han sido v[endidos en la tierra] de Yarimuta \u00ab[p]ara\u00bb provisiones para mantenernos vivos. Como [un] p\u00e1jaro en una tra[p]ra], as[i estoy] yo en (Gub]la. \u201cPor falta de un cultivador, mi cam[po]rzo es [c]omo una mujer sin [marido]\u201d. Adem\u00e1s, \u2026 [ \u2026 ], y env\u00eda hombres y 30 pares de caballos para que yo guarde la ciudad por ti.\u00a0<strong>48\u201356<\/strong>\u00a0[Y]\u00a0<em>tus<\/em>\u00a0mensajeros env\u00edan\u2026, y si no env\u00edas una guarnici\u00f3n, [\u00a0<em>entonces<\/em>\u00a0]\u2026 temo por mi vida. [Y] todos los mensajeros\u00a0<em>que<\/em>\u00a0fueron\u00a0<em>liberados<\/em>\u00a0\u2026\u00a0<strong>57\u201362 No sean negligentes. Env\u00eda\u00a0<\/strong><em>arqueros\u00a0<\/em><em>para que\u00a0<\/em><em>tomen<\/em>\u00a0la tierra de Amurru. D\u00eda y noche [\u00a0todos\u00a0<em>esperan la llegada de los arqueros\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0. Me han\u00a0robado\u00a0mi grano,\u00a0y\u00a0<em>es<\/em>\u00a0a ti a quien me he vuelto. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA\u00a0<em>90<\/em>\u00a0)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA118<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, le informa al fara\u00f3n que las ciudades de Sid\u00f3n y Beirut se han perdido en manos de los hebreos y que Biblos podr\u00eda ser la pr\u00f3xima.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Rib-Hadda, alcalde de Biblos (Gebal): Sid\u00f3n y Beirut ya no pertenecen al rey. Mira, si los residentes abandonan Biblos, los Habiru se apoderar\u00e1n de la ciudad\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDi al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Rib-Hadda, tu siervo. Caigo a los pies de mi se\u00f1or 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>6\u201315<\/strong>\u00a0Que la Se\u00f1ora de Gubla conceda poder al rey, mi se\u00f1or. Sigo escribiendo as\u00ed al pala[cio], \u2026 [ \u2026 ] la guerra contra m\u00ed, y que el rey d\u00e9 una guarnici\u00f3n a su siervo. Adem\u00e1s, tengo litigios. Env\u00eda al comisionado, que escuche mi caso,\u00a0<strong>16\u201323<\/strong>\u00a0y dame [\u00a0<em>m<\/em>\u00a0]\u00a0<em>i debido , o, por otro lado, que el rey tome de los alcaldes algo m\u00edo\u00a0<\/em><em>para<\/em>\u00a0s\u00ed. Adem\u00e1s, la guerra [contra] m\u00ed es severa, y por eso no hay provisiones [para] los campesinos.\u00a0<strong>24\u201333<\/strong>\u00a0Mira, [\u00a0<em>se\u00a0<\/em><em>han<\/em>\u00a0]\u00a0ido\u00a0a los hijos de \u02d3Abd-A\u0161irta, a Sid\u00f3n y Beirut. Como los hijos de Los Abdi-A\u0161irta son hostiles al rey, y Sid\u00f3n y Beirut ya no pertenecen al rey; env\u00eda al comisionado para que las tome,\u00a0<strong>34-44<\/strong>\u00a0no sea que abandone la ciudad y me vaya contigo. Mira, si los campesinos se van, los Apiru tomar\u00e1n la ciudad. Viendo que mi \u00fanico prop\u00f3sito es servir al rey de acuerdo con la pr\u00e1ctica de mis antepasados, que el rey env\u00ede arqueros y los pacifice.\u00a0<strong>45-56<\/strong>\u00a0En cuanto a los alcaldes, como las ciudades son suyas y est\u00e1n en paz, no siguen escribiendo al rey. Es contra m\u00ed y contra Yan\u1e2bamu que hay guerra. Mira, antes el comisionado en Sumur decid\u00eda entre nosotros, \u00a1pero ahora ning\u00fan alcalde lo escucha! \u00a1El rey no tiene un sirviente como Yan\u1e2bamu, un sirviente leal! (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 118)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA82<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, advierte que un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta es fuerte y que Biblos caer\u00e1 en dos meses si no se env\u00edan arqueros desde Egipto para ayudar.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00ab\u00bfNo puedes rescatarme de Abdi-A\u0161irta? Todos los habiru est\u00e1n de su lado y \u00e9l es fuerte. Si dentro de dos meses no hay arqueros, abandonar\u00e9 Biblos.\u00bb<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Dile a Am[a]nappa, mi padre: Mensaje de Rib-Hadda, tu hijo. Me postro a los pies de mi padre.\u00a0<strong>5\u201313<\/strong>\u00a0Te lo he dicho una y otra vez: \u201c\u00bfNo puedes rescatarme de Abdi-A\u0161irta? Todos los Apiru est\u00e1n de su lado, y en cuanto los alcaldes oyen algo, le escriben. Por consiguiente, \u00e9l es fuerte\u201d.\u00a0<strong>14\u201322<\/strong>\u00a0Me ordenaste una y otra vez: \u201cEnv\u00edame a tu hombre al palacio, y en cuanto llegue la solicitud, lo enviar\u00e9 junto con una fuerza auxiliar, hasta que salgan los arqueros, para proteger tu vida\u201d. Pero te dije: \u201cNo puedo enviarlo \u2039a \u00e9l\u203a\u201d.\u00a0<strong>23\u201330<\/strong>\u00a0Que \u02d3Abdi-A\u0161i[rta] no se entere, \u00bfo qui\u00e9n me librar\u00eda de \u00e9l? Me dijiste\u00a0<sup>2<\/sup>\u00a0: \u201c\u00a1No temas!\u201d Me ordenaste una y otra vez: \u201cEnv\u00eda un barco a la tierra de Yarimuta para que te\u00a0<em>llegue<\/em>\u00a0plata y ropa de ellos\u201d.\u00a0<strong>31\u201341<\/strong>\u00a0Todos los hombres que me diste han huido. La violencia (legal) que me han infligido es tu responsabilidad si me descuidas. Ahora he obedecido. \u00bfNo es cierto que envi\u00e9 a mi hombre al palacio, y \u00e9l dio \u00f3rdenes a un hombre y me atac\u00f3 con una daga de bronce? \u00a1Me apu\u00f1alaron 9 veces!\u00a0<sup>5<\/sup>\u00a0\u00c9l es fuerte a trav\u00e9s de este crimen, \u00bfy de otro crimen qu\u00e9 podr\u00eda rescatarme?\u00a0<strong>41\u201346<\/strong>\u00a0Si dentro de dos meses no hay arqueros, entonces abandonar\u00e9 la ciudad, me ir\u00e9 y mi vida estar\u00e1 a salvo\u00a0<em>mientras<\/em>\u00a0hago lo que quiero.\u00a0<strong>47\u201352<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, \u00bfno sabes t\u00fa mismo que la tierra de \u00bfAmurru anhela d\u00eda y noche a los arqueros? \u00bfNo se ha angustiado:\u00a0<em>n-aq-\u0161a-pu<\/em>\u00a0(\u00bfno se han enojado?)? As\u00ed que dile al rey: \u00abVen deprisa\u00bb. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 82)<\/p><p><strong>\u00a1El alcalde abandona Biblos!<\/strong><\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA101<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Rib-Hadda, alcalde de Biblos, anuncia que un traidor no hebreo llamado Abdi-A\u0161irta ha sido asesinado por los piratas de la regi\u00f3n del Amurru por negarse a pagarles tributo. Como veremos pronto, el hijo de Abdi-A\u0161irta asumir\u00e1 el mando. Rib-Hadda ordena al fara\u00f3n que confisque todos los barcos robados en los puertos egipcios que est\u00e9n bajo el control de cualquier persona de la ciudad de Arwada.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abFara\u00f3n, los piratas de Amurru mataron a Abdi-A\u0161irta porque no estaba dispuesto a pagar tributo a Mittana (Asiria). Se han apoderado del cargamento de los barcos del fara\u00f3n y han entregado los suyos a los hombres de Arwada. Captura cualquier barco de Amurru de los hombres de Arwada que est\u00e9 actualmente atracado en tus puertos mar\u00edtimos de Egipto\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAdem\u00e1s, \u00bfpor qu\u00e9\u00a0<sup>2<\/sup>\u00a0hay guerra [\u00a0<em>contra<\/em>\u00a0] el rey? \u00bfNo es \u1e2aaya? [\u00a0<em>No<\/em>\u00a0]\u00a0<em>w<\/em>\u00a0, los barcos del ej\u00e9rcito no deben entrar en la tierra de Amurru, porque han matado a \u02d3Abdi-A\u0161irta, ya que no ten\u00edan lana y \u00e9l no ten\u00eda prendas de lapisl\u00e1zuli o color piedra MAR:\u00a0<em>bu-bu-mar<\/em>\u00a0(?) para dar como tributo a la tierra de Mittana.\u00a0<strong>11\u201318<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, \u00bfde qui\u00e9n son los barcos que me han atacado? \u00bfNo son los hombres de Arwada? De hecho, ahora est\u00e1n con ustedes. Aproben los barcos de los hombres de Arwada que est\u00e1n con ustedes en Egipto.\u00a0<strong>18\u201325<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, aunque \u1e2aaya [d]ice, \u201c[\u2026 ] \u2026 Si\u00a0no [se] [\u00a0<em>damos\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a0a la tierra de Amurru, entonces [\u00a0<em>los hombres<\/em>\u00a0] de\u00a0<em>Tiro<\/em>\u00a0y los hombres de Sid\u00f3n y los hombres de Beirut (se) proporcionar\u00e1n\u201d\u00a0<strong>25\u201331<\/strong>\u00a0\u00bfa qui\u00e9n \u00bfAcaso pertenecen estas ciudades? \u00bfNo es al rey? Que pongan un hombre en cada ciudad y que no permita la entrada de ning\u00fan barco de la tierra de Amurru, pues han matado a \u02d3Abdi-A\u0161irta. \u00a1Fue el rey quien lo puso al mando, no ellos!\u00a0<strong>32\u201338<\/strong>\u00a0Que el rey ordene a las tres ciudades y a los barcos del ej\u00e9rcito que no vayan a la tierra de Amurru.\u00a0<em>Si<\/em>\u00a0un sirviente se apodera de un\u00a0<em>bo<\/em>\u00a0[\u00a0<em>a<\/em>\u00a0]\u00a0<em>t<\/em>\u00a0, que te lo entregue. Mantente informado de los asuntos de tu leal sirviente. (Las cartas de Amarna, WL Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 101)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA144<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Zimreddi, alcalde de Sid\u00f3n, informa al fara\u00f3n que los hebreos han perdido todas las ciudades cercanas.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Zimreddi, alcalde de Sid\u00f3n, al Fara\u00f3n: La guerra contra m\u00ed es muy severa. Todas las ciudades que el rey puso a mi cargo se han unido a los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDi al rey: &#8216;Mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, aliento de mi vida&#8217;: As\u00ed Zimreddi, alcalde de Sid\u00f3n.\u00a0<strong>6-12<\/strong>\u00a0Me postro a los pies de mi se\u00f1or, dios, Sol, aliento de mi vida, \u00aba los pies de mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, aliento de mi vida\u00bb 7 veces y 7 veces. Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que Sid\u00f3n, la sierva del rey, mi se\u00f1or, a quien \u00e9l puso a mi cargo, est\u00e1 sana y salva.\u00a0<strong>13-21<\/strong>\u00a0Y cuando escuch\u00e9 las palabras del rey, mi se\u00f1or, cuando escribi\u00f3 a su siervo, entonces mi coraz\u00f3n se alegr\u00f3, y mi cabeza se elev\u00f3 [], y mis ojos brillaron, al o\u00edr las palabras del rey, mi se\u00f1or. Que el rey sepa que he hecho preparativos antes de la llegada de los arqueros del rey, mi se\u00f1or. He preparado todo de acuerdo con la orden del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>22-30<\/strong>\u00a0Que el rey, mi Se\u00f1or, ten en cuenta que la guerra contra m\u00ed es muy severa. Todas las ciudades que el rey puso a mi cargo se han unido al \u02d3Ap[ir]u. Que el rey me asigne un hombre que dirija a los arqueros del rey para que rindan cuentas por las ciudades que se han unido al \u02d3Apiru, para que puedas restituirlas a mi cargo y as\u00ed poder servir al rey, mi se\u00f1or, como lo hicieron nuestros antepasados. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 144)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p><strong>Sid\u00f3n en la Biblia:<\/strong><\/p><ol><li>1406 a. C.: \u201cAser no expuls\u00f3 a los habitantes de Aco ni a los de Sid\u00f3n\u201d (Jueces 1:31)<\/li><li>1100 a. C.: Jeft\u00e9. \u00abLos israelitas volvieron a hacer lo malo a los ojos del Se\u00f1or, adorando a los baales y a las astartes, a los dioses de Siria, a los dioses de Sid\u00f3n, a los dioses de Moab, a los dioses de los amonitas y a los dioses de los filisteos. As\u00ed abandonaron al Se\u00f1or y no le adoraron.\u00bb (Jueces 10:6)<\/li><li>960 a. C.: \u201cPorque Salom\u00f3n sigui\u00f3 a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, \u00eddolo detestable de los amonitas.\u201d (1 Reyes 11:5)<\/li><li>\u00a1Ay de ti, Coraz\u00edn! \u00a1Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y Sid\u00f3n se hubieran hecho los milagros que ocurrieron en vosotras, hace tiempo que se habr\u00edan arrepentido, sentados en cilicio y ceniza. Pero en el juicio ser\u00e1 m\u00e1s tolerable para Tiro y Sid\u00f3n que para vosotras. (Lucas 10:13-14)<\/li><\/ol><\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA147<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abi-Milku, alcalde de Tiro, informa al fara\u00f3n que est\u00e1 protegiendo la ciudad, pero que Zimredda, rey de Sid\u00f3n, es un traidor aliado de Aziru, hijo del difunto traidor, Abdi-A\u0161irta. \u00a1Aziru, hijo de Abdi-Asratu, ahora est\u00e1 al mando!<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDesde Abi-Milku, estoy protegiendo Tiro, la ciudad principal, para el rey. Zimredda, el rey de Sid\u00f3n, escribe diariamente al rebelde Aziru, el hijo de Abdi-A\u0161ratu\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAl rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol: Mensaje de Abi-Milku, tu siervo. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces y siete veces. Soy la tierra bajo las sandalias del rey, mi se\u00f1or. Mi se\u00f1or es el Sol que surge sobre todas las tierras d\u00eda a d\u00eda, seg\u00fan la forma (de ser) del Sol, su amable padre,\u00a0<strong>9-15<\/strong>\u00a0que da vida con su dulce aliento y regresa con su viento del norte; que establece toda la tierra en paz, con el poder de su brazo:\u00a0<em>h\u0304a-ap-\u0161i<\/em>\u00a0; que lanza su grito en el cielo como Baal, y toda la tierra se aterroriza\u00a0<sup>4<\/sup>\u00a0ante su grito.\u00a0<strong>16-21<\/strong>\u00a0El siervo por la presente escribe a su se\u00f1or que escuch\u00f3 al amable mensajero del rey que vino a su siervo, y el dulce aliento que sali\u00f3 de la boca del rey, mi se\u00f1or, a su siervo, \u00a1su aliento regres\u00f3!\u00a0<strong>22-28<\/strong>\u00a0Antes de la llegada del mensajero del Rey, mi se\u00f1or, no hab\u00eda recuperado el aliento; ten\u00eda la nariz tapada. Ahora que el aliento del rey ha llegado a m\u00ed, soy muy feliz y:\u00a0<em>a-ru-u<\/em>\u00a0(est\u00e1 satisfecho), d\u00eda tras d\u00eda.\u00a029\u201338\u00a0<strong>Porque<\/strong>\u00a0soy feliz, \u00bfno prospera la tierra\u00a0?\u00a0<em>Cuando escuch\u00e9 al\u00a0<\/em><em>amable<\/em>\u00a0mensajero de mi se\u00f1or, toda la tierra temi\u00f3 a mi se\u00f1or, cuando escuch\u00e9 el dulce aliento y al amable mensajero que vino a m\u00ed. Cuando el rey, mi se\u00f1or, dijo:\u00a0<em>ku\u00a0<\/em><em>-na<\/em>\u00a0\u201c(Prep\u00e1rense) antes de la llegada de un gran ej\u00e9rcito\u201d, entonces el sirviente le dijo a su se\u00f1or:\u00a0<em>ia-a-ia-ia<\/em>\u00a0(\u201c\u00a1S\u00ed, s\u00ed, s\u00ed!\u201d)\u00a0<strong>39\u201351<\/strong>\u00a0En mi frente y en:<\/p><p><em>\u1e63\u00fa-ri-ia<\/em>\u00a0(mi espalda) Llevo la palabra del rey, mi se\u00f1or. Quienquiera que preste atenci\u00f3n al rey, su se\u00f1or, y lo sirva en su lugar, el Sol brillar\u00e1 sobre \u00e9l, y el dulce aliento regresar\u00e1 de la boca de su se\u00f1or. Si no atiende la palabra del rey, su se\u00f1or, su ciudad ser\u00e1 destruida, su casa ser\u00e1 destruida, y su nombre nunca m\u00e1s existir\u00e1 en toda la tierra. (Pero) mira al siervo que presta atenci\u00f3n a \u00aba\u00bb su se\u00f1or. Su ciudad prospera, su casa prospera, su nombre existe para siempre.\u00a0<strong>52\u201360<\/strong>\u00a0T\u00fa eres el Sol que sale sobre m\u00ed, y un muro de bronce erigido para \u00e9l, y debido al brazo poderoso:\u00a0<em>nu-uh\u0304-ti<\/em>\u00a0(estoy en reposo):\u00a0<em>ba-\u1e6d\u0131\u0300-i-ti<\/em>\u00a0(tengo confianza). De hecho, le dije al Sol, el padre del rey, mi se\u00f1or: \u00ab\u00bfCu\u00e1ndo ver\u00e9 el rostro del rey, mi se\u00f1or?\u00bb\u00a0<strong>61\u201371<\/strong>\u00a0De hecho, estoy protegiendo Tiro, la ciudad principal, para el rey, mi se\u00f1or, hasta que el poderoso brazo del rey salga sobre m\u00ed, para darme agua para beber y le\u00f1a para calentarme. Adem\u00e1s, Zimredda, el rey de Sid\u00f3n, escribe diariamente al rebelde Aziru, el hijo de \u02d3Abdi-A\u0161ratu, sobre cada palabra que ha o\u00eddo de Egipto. Por la presente escribo a mi se\u00f1or, y es bueno que lo sepa.\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 147)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p><strong>Tiro en la Biblia:<\/strong><\/p><ol><li>Hiram, rey de Tiro, envi\u00f3 a David madera de cedro, carpinteros y alba\u00f1iles, quienes le edificaron una casa. (2 Samuel 5:11)<\/li><li>Tambi\u00e9n habitaban all\u00ed hombres de Tiro que importaban pescado y toda clase de mercanc\u00edas, y las vend\u00edan a los hijos de Jud\u00e1 en s\u00e1bado, incluso en Jerusal\u00e9n. (Nehem\u00edas 13:16)<\/li><li>Estoy contra ti, Tiro. Destruir\u00e1n las murallas de Tiro y derribar\u00e1n sus torres; yo la desbaratar\u00e9 y la convertir\u00e9 en una roca desnuda. Ser\u00e1 un tendedero de redes en medio del mar, porque yo he hablado \u2014declara el Se\u00f1or Dios\u2014. (Ezequiel 26:2-5)<\/li><li>\u00a1Ay de ti, Coraz\u00edn! \u00a1Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sid\u00f3n se hubieran hecho los milagros que se hicieron en vosotras, hace tiempo que se habr\u00edan arrepentido en cilicio y ceniza. (Mateo 11:21)<\/li><\/ol><\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA148<\/strong><\/p><p>Josu\u00e9 11:1-10; Jueces 4:2<\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abi-Milku, rey de Tiro, advierte que tanto el rey de Sid\u00f3n como el rey de Hazor son traidores que se han unido a los hebreos a pesar de que les han dicho que siguen siendo leales. Hazor fue capturada primero por Josu\u00e9 en 1401 a. C. y luego Jab\u00edn, rey de Hazor, fue derrotado por D\u00e9bora en 1200 a. C. Observe el lenguaje de la adoraci\u00f3n al sol.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Abi-Milku, rey de Tiro: Al rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol: El rey de Sid\u00f3n asalta tu tierra. El rey de Hazor se ha aliado con los habiru. Son unos traidores. Se han apropiado de las tierras del rey para los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAl rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol: Mensaje de Abi-Milku, tu siervo. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces y siete veces.\u00a0<strong>4\u201317<\/strong>\u00a0El rey, mi se\u00f1or, ha escrito para vidrio. Doy al rey, mi se\u00f1or, lo que tengo a mano: 100 (unidades) de peso. Que el rey, mi se\u00f1or, preste atenci\u00f3n a su siervo y le d\u00e9 Usu para que pueda beber una jarra:\u00a0<em>a-ku-ni<\/em>\u00a0de:\u00a0<em>mi-ma<\/em>\u00a0(agua). Que el rey, mi se\u00f1or, d\u00e9 diez\u00a0<em>sirvientes de palacio<\/em>\u00a0para proteger su ciudad a fin de que pueda entrar y ver el rostro del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>18\u201326<\/strong>\u00a0Mi presencia ser\u00e1 tan agradable al rey, mi se\u00f1or, como cuando el rey, mi se\u00f1or, me encarg\u00f3 la guardia de su ciudad. Escribo al rey, mi se\u00f1or, porque cada d\u00eda el\u00a0rey de Sid\u00f3n\u00a0ha capturado a un\u00a0<em>sirviente de palacio<\/em>\u00a0m\u00edo.\u00a0<strong>26\u201334<\/strong>\u00a0Que el rey preste atenci\u00f3n a su siervo y encargue a su comisionado que le d\u00e9 Usu para agua, le\u00f1a, paja y arcilla.\u00a0<strong>34\u201340<\/strong>\u00a0Dado que ha actuado con hostilidad, \u00bfno ha\u00a0<em>violado<\/em>\u00a0el juramento? No hay otro sirviente de palacio. Quien asalta la tierra del rey es el\u00a0rey de Sid\u00f3n\u00a0.\u00a0<strong>41\u201347<\/strong>\u00a0El\u00a0rey de Hasura [Hazor]\u00a0ha abandonado su casa y se ha aliado con los apiru. Que el rey se preocupe por los\u00a0<em>sirvientes de palacio<\/em>\u00a0. Son unos traidores. Se ha apropiado de la tierra del rey para los apiru. Que el rey pregunte a su comisionado, quien conoce bien Cana\u00e1n. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 148)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA228<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Tras el ataque de Josu\u00e9 a Hazor en 1401 a. C., Jab\u00edn Abdi-Tirsi, rey de Hazor, le asegur\u00f3 al fara\u00f3n que la capital de Hazor y las ciudades circundantes estaban protegidas. El resultado no fue favorable, ya que Josu\u00e9 incendi\u00f3 la ciudad y mat\u00f3 al rey.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDi al fara\u00f3n, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-Tirsi, gobernante de Hasur (Hazor), tu siervo. Como siervo leal del rey, mi se\u00f1or, estoy protegiendo Hazor y sus aldeas para el rey, mi se\u00f1or. Recuerda el da\u00f1o que ya han causado [los hebreos] a Hazor, tu ciudad, y contra m\u00ed\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey: Dile al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-Tir\u0161i, gobernante de Ha\u1e63uru, tu siervo. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces, y siete veces \u00aba los pies del rey, mi se\u00f1or\u00bb. 10\u201317 Como leal servidor del rey, mi se\u00f1or, protejo Ha\u1e63uru y sus aldeas para el rey, mi se\u00f1or. 18\u201325 Que el rey, mi se\u00f1or, recuerde: ia-az-ku-ur-mi todo lo que se ha hecho contra Ha\u1e63uru, tu ciudad, y contra tu siervo. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 228)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA189<\/strong><\/p><p><strong>Argumento: Etakkama, alcalde de Kadesh, informa al fara\u00f3n que Biryawaza, alcalde de Damasco, era un traidor y que la ciudad hab\u00eda sido perdida por los hebreos, pero Etakkama recuper\u00f3 Damasco. Esta tablilla es interesante porque muestra que no todas las campa\u00f1as militares hebreas tuvieron \u00e9xito.<\/strong><\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abEtakkama, alcalde de Qadesh al Fara\u00f3n: Biryawaza, alcalde de Damasco, permiti\u00f3 que todas las ciudades se pasaran a los Habiru, pero yo fui, y con tus dioses y tu Sol gui\u00e1ndome, recuper\u00e9 las ciudades de los Habiru y disolv\u00ed a los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Etakkama, su siervo. Me postro a los pies de mi se\u00f1or, mi Sol, siete veces m\u00e1s siete. Mi se\u00f1or, soy su siervo, pero el malvado Biryawaza me ha seguido difamando ante sus ojos, mi se\u00f1or, y mientras me difamaba ante sus ojos,\u00a0<em>se<\/em>\u00a0apoder\u00f3 de toda mi herencia paterna junto con la tierra de Qid\u0161u, y incendi\u00f3 mis ciudades.\u00a0<strong>13\u201320<\/strong>\u00a0Pero les aseguro que los comisionados del rey, mi se\u00f1or, y sus magnates conocen mi lealtad, ya que le dije al magnate Pu\u1e2buru: \u00abQue el magnate Pu\u1e2buru sepa que [\u2026]\u00bb (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 189).<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA215<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Bayawa le ruega al fara\u00f3n que env\u00ede a Yanhamu, un embajador egipcio o supervisor provincial, para ayudar dentro de un a\u00f1o o toda la tierra de Cana\u00e1n se perder\u00e1 en manos de los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abBayawa, tu siervo. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, mi Sol, mi dios, siete veces y siete veces, boca abajo y boca arriba. Si Yanhamu, el supervisor del distrito del fara\u00f3n, no llega este a\u00f1o, todas las tierras ser\u00e1n para los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey, mi se\u00f1or, mi Sol, mi dios: Mensaje de Bayawa, tu siervo. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, mi Sol, mi dios, siete veces y siete veces, boca abajo y boca arriba.\u00a0<strong>9\u201317<\/strong>\u00a0Si Yan\u1e2bamu no llega a este a\u00f1o, todas las tierras se perder\u00e1n para los \u02d3Apiru. As\u00ed que, da vida a tus tierras. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 215)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA243<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Biridija, alcalde de Meguido, afirma estar protegiendo lealmente la ciudad de los incesantes ataques de los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Biridija, alcalde de Meguido: Estoy protegiendo Meguido, la ciudad del Fara\u00f3n, d\u00eda y noche, porque la guerra de los Habiru en la tierra es severa\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[Dile] al rey, [mi] se\u00f1or y mi Sol y [mi] dios: Mensaje de Biridi[ya], el leal sirviente del rey. Caigo a los pies del rey, [mi] se\u00f1or y mi Sol y mi dios, 7 veces y 7 veces.<\/p><p><strong>8\u201322<\/strong>\u00a0He obedecido las \u00f3rdenes del rey, mi se\u00f1or y mi Sol, y en verdad protejo Magidda, la ciudad del rey, mi se\u00f1or, d\u00eda y noche:\u00a0<em>l<\/em>\u00a0[\u00a0<em>el<\/em>\u00a0]\u00a0<em>a<\/em>\u00a0. De d\u00eda la protejo desde los campos con carros, y de noche\u00a0<sup>2\u00a0<\/sup><em>desde<\/em>\u00a0las murallas del rey, mi se\u00f1or. Y como la guerra de los \u02d3A[pi]ru en la tierra es severa, que el rey, mi se\u00f1or, tome conocimiento de su tierra. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 243)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA246<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Biridija, alcalde de Meguido, advierte al fara\u00f3n que los dos hijos de Labayu, alcalde de Siquem, son traidores que se han unido a los hebreos y al ej\u00e9rcito mercenario (que lucha contra cualquiera por dinero) conocido como los Suteos. \u00a0<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Biridija, alcalde de Meguido, al Fara\u00f3n: Los dos hijos de Labayu (alcalde de Siquem) han dado dinero a los Habiru y a los Suteos para que me hagan la guerra\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDile al rey, mi se\u00f1or y mi Sol: Mensaje de Biridiya, tu leal sirviente. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or y mi Sol, siete veces y siete veces.<\/p><p><strong>8\u20139<\/strong>\u00a0He o\u00eddo el mensaj[aje] del rey\u2026<\/p><p>Apocalipsis\u00a0<strong>1\u201311<\/strong>\u00a0y [\u2026], y de hecho, t\u00fa eres\u2026 Que el rey, mi se\u00f1or, lo sepa. Los dos hijos de Labayu han dado su dinero a los Apiru y a los\u00a0<em>Suteanos\u00a0<\/em><em>para que<\/em>\u00a0me\u00a0<em>hagan<\/em>\u00a0la\u00a0<em>guerra<\/em>\u00a0.\u00a0<em>Que<\/em>\u00a0el rey\u00a0<em>tenga conocimiento<\/em>\u00a0de\u00a0<em>su siervo . (\u00a0<\/em><em>Las cartas de Amarna,\u00a0<\/em><em>W.<\/em>\u00a0L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d\u00a0.\u00a0C., EA 246)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA254<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Labayu, alcalde de Siquem, recibi\u00f3 una carta del fara\u00f3n que quer\u00eda saber por qu\u00e9 sus dos hijos eran traidores. Esta incre\u00edble serie de correspondencia comienza en EA246, donde Biridija, alcalde de Meguido, delata a sus hijos. En esta tercera carta, Labayu se defiende de las acusaciones de Biridija alegando que desconoc\u00eda que sus hijos se hubieran pasado al bando hebreo. Es como decir: \u00abFara\u00f3n, son las 11 de la noche y no s\u00e9 d\u00f3nde est\u00e1n mis hijos\u00bb. Como veremos en la siguiente tablilla, Labayu miente y, de hecho, se ha unido a los hebreos. Labayu atacar\u00e1 a Biridija, alcalde de Meguido, ya que fue \u00e9l quien lo delat\u00f3. Esta tablilla representa una t\u00e1ctica dilatoria, similar a las garant\u00edas de Hitler al primer ministro brit\u00e1nico Neville Chamberlain en 1938 de que habr\u00eda \u00abPaz para nuestro tiempo\u00bb. Todo son mentiras y esta carta representa una t\u00e1ctica dilatoria y dilatoria, similar a la que utiliza Ir\u00e1n para intentar lanzar un arma nuclear sobre Israel mientras afirma que es una naci\u00f3n de paz.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abLabayu, alcalde de Siquem, al rey. \u00a1Soy un servidor leal del rey! No soy un rebelde ni un delincuente en mi deber. Adem\u00e1s, el rey escribi\u00f3 sobre mi hijo. Yo no sab\u00eda que mi hijo se hab\u00eda unido a los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAl rey, mi se\u00f1or y mi Sol: As\u00ed Lab\u02d2ayu, tu siervo y la tierra que pisas. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or y mi Sol, 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>6\u201310<\/strong>\u00a0He obedecido las \u00f3rdenes que el rey me escribi\u00f3. \u00bfQui\u00e9n soy yo para que el rey pierda su tierra por mi culpa?\u00a0<strong>10\u201315<\/strong>\u00a0\u00a1El hecho es que soy un servidor leal del rey! No soy un rebelde ni un delincuente en el deber. No he retenido mis pagos de tributo; no he retenido nada solicitado por mi comisionado.\u00a0<strong>16\u201329<\/strong>\u00a0Me denuncia injustamente, pero el rey, mi se\u00f1or, no examina mi (presunto) acto de rebeli\u00f3n. Adem\u00e1s, mi acto de rebeli\u00f3n es este: cuando entr\u00e9 en Gazru, segu\u00ed diciendo: \u00abTodo lo m\u00edo se lo lleva el rey, pero \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 lo que pertenece a Milkilu?\u00bb \u00a1Conozco las acciones de Milkilu contra m\u00ed!\u00a0<strong>30\u201337<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, el rey escribi\u00f3 para mi Hijo. No sab\u00eda que mi hijo se aliaba con el \u02d3Apiru. Por la presente, lo entrego a Addaya.\u00a0<strong>38\u201346<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, si el rey escribiera para mi esposa, \u00bfc\u00f3mo podr\u00eda yo retenerla? Si el rey me escribiera: \u00abClava una daga de bronce en tu coraz\u00f3n y muere\u00bb, \u00bfc\u00f3mo podr\u00eda yo no ejecutar la orden del rey? (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 254)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA244<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:\u00a0<\/strong><strong>Biridija, alcalde de Meguido, informa al fara\u00f3n que Labayu, alcalde de Siquem, ha atacado Meguido. As\u00ed que se acab\u00f3 el asunto y se destap\u00f3 la verdad. Labayu y sus dos hijos son traidores a Egipto que se han aliado con los hebreos.<\/strong><\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Biridija, alcalde de Meguido, al Fara\u00f3n: Labayu, alcalde de Siquem, ha declarado la guerra contra m\u00ed y est\u00e1 decidido a apoderarse de Meguido inmediatamente\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDi al rey, mi se\u00f1or y mi Sol: Mensaje de Biridiya, el leal sirviente del rey. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or y mi Sol, 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>8\u201317<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que desde el regreso (a Egipto) de los arqueros, Lab\u02d2ayu me ha declarado la guerra. Por lo tanto, no podemos realizar la recolecci\u00f3n:\u00a0<em>Ka-Zi-ra<\/em>\u00a0(\u00a0<em>cosecha<\/em>\u00a0), y no podemos salir por la puerta de la ciudad:\u00a0<em>\u0161a-a\u1e2b-ri<\/em>\u00a0debido a Lab\u02d2ayu.\u00a0<strong>18\u201324<\/strong>\u00a0Cuando los arqueros aprendices no sal\u00edan, inmediatamente [de]termin\u00f3\u00a0<sup>3<\/sup>\u00a0tomar Magidda.\u00a0<strong>25\u201333<\/strong>\u00a0Que el rey salve su ciudad para que Lab\u02d2ayu no la tome. Mira, la ciudad est\u00e1 consumida por la peste, por&#8230;\u00a0<sup>5<\/sup>\u00a0Que el rey d\u00e9 una guarnici\u00f3n de 100 hombres para proteger su ciudad para que Lab\u02d2ayu no Apoderarse de ella. Mira, Lab\u02d2ayu no tiene otro prop\u00f3sito. Solo busca apoderarse de Magidda. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 244)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA299<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Yapahu, alcalde de Gezer, advierte al Fara\u00f3n que la guerra con los hebreos es intensa y le ruega que env\u00ede ayuda para salvarlo.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Yapahu alcalde de Gezer al Fara\u00f3n: mi dios, mi Sol, el Sol del cielo: Los Habiru son m\u00e1s fuertes que nosotros, env\u00eda ayuda y s\u00e1lvame de los Habiru, no sea que los Habiru nos destruyan\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey, mi se\u00f1or, mi dios, el Sol, el Sol del cielo: Mensaje de Yapa\u1e2bu, gobernante de Gazru, tu siervo, la tierra a tus pies, el mozo de cuadra. En verdad, caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, el Sol del cielo, siete veces y siete veces, boca abajo y boca arriba.\u00a0<strong>12\u201321<\/strong>\u00a0He escuchado atentamente las palabras del mensajero del rey, mi se\u00f1or. Que el rey, mi se\u00f1or, el Sol del cielo, se preocupe por su tierra. Ya que los \u02d3Apiru son m\u00e1s fuertes que nosotros, que el rey, mi se\u00f1or, me ayude, y que\u00a0<em>el rey<\/em>\u00a0, mi se\u00f1or,\u00a0<em>me<\/em>\u00a0aleje de los \u02d3Apiru para que no nos destruyan. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 299)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA298<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Yapahu, alcalde de Gezer, advierte al Fara\u00f3n que su hermano menor se ha pasado al pueblo hebreo y ha buscado refugio en la ciudad de Muhhazu (ciudad desconocida).<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Yapahu, alcalde de Gezer, al Fara\u00f3n: Que el rey sea informado de que mi hermano menor, habi\u00e9ndose convertido en mi enemigo, entr\u00f3 en Muhhazu y se comprometi\u00f3 con los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, el Sol del cielo: Mensaje de Yapa[\u1e2b]u, gobernante de Gazru, tu siervo, el polvo a tus pies, el mozo de cuadra. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, el Sol del cielo, siete veces y siete veces, tanto boca abajo como boca arriba.\u00a0<strong>14\u201319<\/strong>\u00a0Todo lo que el rey, mi se\u00f1or, me ha dicho, lo he escuchado con mucha atenci\u00f3n. Soy siervo del rey y el polvo a tus pies.\u00a0<strong>20\u201333<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sea informado de que mi hermano menor, habi\u00e9ndose convertido en mi enemigo, entr\u00f3 en Mu\u1e2b\u1e2bazu y se comprometi\u00f3 con los Apiru. Como [Ti]anna est\u00e1 en guerra conmigo, cuida de tu tierra. Que mi se\u00f1or escriba a su comisionado con respecto a este hecho. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 298)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA271<\/strong><\/p><p><strong>Sinopsis:<\/strong>\u00a0Milkili, alcalde de Gezer, advierte al fara\u00f3n que tanto \u00e9l como Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n, est\u00e1n siendo atacados por los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Milkili, alcalde de Gezer. Rey, la guerra contra m\u00ed y Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n, es severa, salva tu tierra del poder de los Habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Dile al rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol: Mensaje de Milkilu, tu siervo, la tierra a tus pies. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces y siete veces.\u00a0<strong>9\u201316<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que la guerra contra m\u00ed y contra \u0160uwardata es severa. Que el rey, mi se\u00f1or, salve su tierra del poder de los \u02d3Apiru.\u00a0<strong>17\u201327<\/strong>\u00a0De lo contrario, que el rey, mi se\u00f1or, env\u00ede carros a buscarnos, para que nuestros siervos no nos maten. Adem\u00e1s, que el rey, mi se\u00f1or, pregunte a Yan\u1e2bamu, su siervo, sobre lo que est\u00e1 sucediendo en su tierra. (Las cartas de Amarna, WL Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA271)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA284<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n, afirma que los hebreos han capturado todas las tierras cercanas y que solo \u00e9l queda.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n: Caigo ante ti siete veces boca abajo, siete veces boca arriba, para adorarte, oh Fara\u00f3n, mi se\u00f1or. Todas tus tierras te han sido arrebatadas. Estoy completamente solo\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAl rey, mi se\u00f1or: Mensaje de \u0160uwardata, [su] siervo. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or. Caigo 7 veces y 7 veces\u00a0<em>m\u00e1s<\/em>\u00a0, tanto sobre el est\u00f3mago como sobre la espalda.\u00a0<strong>6\u201312<\/strong>\u00a0Sea informado, oh rey, mi se\u00f1or, que todas las tierras del rey, mi se\u00f1or, han sido arrebatadas. Estoy completamente solo. Como Ra[\u1e2b]manu,\u00a0<em>que<\/em>\u00a0[\u00a0<em>o in<\/em>\u00a0]\u00a0<em>speccion\u00f3 las tierras<\/em>\u00a0del rey, mi se\u00f1or, se ha ido, [n]o hay nadie para el rey. Que el rey, mi se\u00f1or, m[e]tome].\u00a0<strong>13\u201316<\/strong>\u00a0Escrib\u00ed al rey, mi se\u00f1or: \u201c\u00c9l sabe\u2026 [\u2026 ]\u201d. Que el rey, mi se\u00f1or, env\u00ede\u00a0<strong>17\u201320<\/strong>\u00a0\u2026 [\u2026 ]\u00a0<em>todav\u00eda<\/em>\u00a0.\u00a0<em>Que<\/em>\u00a0el rey, mi se\u00f1or, extienda su mano poderosa.\u00a0<strong>21\u201335<\/strong>\u00a0\u2026 [\u2026 ].\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 284)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p><strong>Hebr\u00f3n en la Biblia:<\/strong><\/p><ol><li>Jacob dijo: \u00abEnti\u00e9rrenme con mis padres en la cueva que est\u00e1 en el campo de Efr\u00f3n el hitita, en la cueva que est\u00e1 en el campo de Macpela, que est\u00e1 frente a Mamre en Hebr\u00f3n, en la tierra de Cana\u00e1n. All\u00ed sepultaron a Abraham y a su esposa Sara, all\u00ed sepultaron a Isaac y a su esposa Rebeca, y all\u00ed sepult\u00e9 yo a Lea; el campo y la cueva que hay en \u00e9l\u00bb (G\u00e9nesis 49:29-32).<\/li><li>Cueva de Macpela: G\u00e9nesis 23:9; 50:13<\/li><li>\u201cLuego Josu\u00e9 pele\u00f3 contra Hebr\u00f3n, la tom\u00f3 y la hiri\u00f3 a filo de espada, a ella y a su rey, a todas sus ciudades y a todas las personas que estaban en ella.\u201d (Josu\u00e9 10:36-37)<\/li><li>Josu\u00e9 le dio Hebr\u00f3n a Caleb como herencia, porque \u00e9l sigui\u00f3 fielmente al Se\u00f1or Dios de Israel. (Josu\u00e9 14:13-14)<\/li><li><em>Hebr\u00f3n no se menciona en el Nuevo Testamento.<\/em><\/li><\/ol><\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA366<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n, informa al fara\u00f3n que todos sus hermanos han desertado para unirse a los hebreos y que s\u00f3lo \u00e9l y Abdi-heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, permanecen.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Shuwardata, alcalde de Hebr\u00f3n: todos mis hermanos me han abandonado. Solo Abdi-heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, y yo hemos estado en guerra con los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Dile al rey, mi se\u00f1or, mi Sol, mi dios: Mensaje de \u0160uwardata, tu siervo, el siervo del rey y la tierra a tus pies, la tierra que pisas. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, el Sol desde el cielo, siete veces y siete veces, tanto boca abajo como boca arriba.<\/p><p><strong>11\u201319<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sea informado de que el \u02d3Apiru que se alz\u00f3:\u00a0<em>na-a\u0161-\u0161a-a<\/em>\u00a0contra las tierras, el dios del rey, mi se\u00f1or, me las entreg\u00f3, y yo lo derrot\u00e9. Y que el rey, mi se\u00f1or, sea informado de que todos mis hermanos me han abandonado.\u00a0<strong>20\u201328<\/strong>\u00a0Solo \u02d3Abdi-\u1e2aeba y yo hemos estado en guerra con (ese) \u02d3Apiru. Surata, el gobernante de Akka, y Endaruta, el gobernante de Ak\u0161apa, (estos) dos tambi\u00e9n han venido en mi ayuda:\u00a0<em>na-az-a-q\u00fa<\/em>\u00a0(han sido convocados para ayudar) con 50 carros, y ahora est\u00e1n de mi lado en la guerra.\u00a0<strong>28\u201334<\/strong>\u00a0Que parezca bien a los ojos del rey, mi se\u00f1or, y que env\u00ede a Yan\u1e2bamu para que todos podamos hacer la guerra y t\u00fa restaures la tierra del rey, mi se\u00f1or, hasta sus fronteras:\u00a0<em>up-s\u0131\u0301-\u1e2bi<\/em>\u00a0.\u00bb (Las cartas de Amarna, WL Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 366)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA286<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, le informa al fara\u00f3n que es el \u00faltimo alcalde de la ciudad en pie que no ha sido capturado por los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, al rey Fara\u00f3n: \u00abEl rey no tiene tierras. Los habiru han saqueado todas las tierras del rey\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDile al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-\u1e2aeba, tu siervo. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, el rey, siete veces y siete veces.\u00a0<strong>5\u201315<\/strong>\u00a0\u00bfQu\u00e9 le he hecho al rey, mi se\u00f1or? Me denuncian:\u00a0<em>\u00fa-\u0161a-a-ru<\/em>\u00a0(soy calumniado) ante el rey, mi se\u00f1or, \u00abAbdi-\u1e2aeba se ha rebelado contra el rey, su se\u00f1or\u00bb. Viendo que, en lo que a m\u00ed respecta, ni mi padre ni mi madre me pusieron en este lugar, sino que el brazo fuerte del rey me trajo a la casa de mi padre, \u00bfpor qu\u00e9 deber\u00eda yo, de entre todas las personas, cometer un crimen contra el rey, mi se\u00f1or?\u00a0<strong>16\u201321<\/strong>\u00a0Tan cierto como que el rey, mi se\u00f1or, vive, le digo al comisionado del rey, [mi] se\u00f1or: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 amas al \u02d3Apiru pero odias a los alcaldes?\u00bb En consecuencia, soy calumniado ante el rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>22\u201331<\/strong>\u00a0Porque digo: \u201cPerdidas est\u00e1n las tierras del rey, mi se\u00f1or\u201d, por consiguiente soy calumniado ante el rey, mi se\u00f1or. Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que (aunque) el rey, mi se\u00f1or, coloc\u00f3 una guarnici\u00f3n (aqu\u00ed), En\u1e2bamu se la ha llevado\u00a0.\u00a0[\u00a0<em>\u2026\u00a0<\/em><em>]<\/em>\u00a032\u201343\u00a0<strong>[\u00a0<\/strong><em>Ahora<\/em>\u00a0:], oh rey, mi se\u00f1or, no hay guarnici\u00f3n, [y as\u00ed] que el rey cuide de su tierra. \u00a1Que el rey\u00a0<em>cuide\u00a0<\/em><em>de<\/em>\u00a0su tierra! Todas las [tierras ]\u00a0del rey, mi se\u00f1or, han desertado. Ili-Milku ha causado la p\u00e9rdida de toda la tierra del rey, y as\u00ed que el rey, mi se\u00f1or, cuide de su tierra. Por mi parte, digo: \u201cIr\u00eda ante el rey, mi se\u00f1or, y visitar\u00eda al rey, mi se\u00f1or\u201d, pero la guerra contra m\u00ed es severo, y por eso no puedo presentarme ante el rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>44\u201352<\/strong>\u00a0Que le parezca bien al rey, [y] que env\u00ede una guarnici\u00f3n para que pueda entrar a visitar al rey, mi se\u00f1or.\u00a0<em>En verdad<\/em>\u00a0, el rey, mi se\u00f1or, vive: siempre que los comisionados sal\u00edan, les dec\u00eda: \u00abPerdidas est\u00e1n las tierras del rey\u00bb, pero no me escuchaban. Perdidos est\u00e1n todos los alcaldes; no le queda ning\u00fan alcalde al rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>53\u201360<\/strong>\u00a0Que el rey dirija su atenci\u00f3n a los arqueros para que salgan arqueros del rey, mi se\u00f1or. El rey no tiene tierras. Que Apiru ha saqueado todas las tierras del rey. Si hay arqueros este a\u00f1o, las tierras del rey, mi se\u00f1or, permanecer\u00e1n. Pero si no hay arqueros, perdidas est\u00e1n las tierras del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>61\u201364<\/strong>\u00a0Al escriba de El rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-\u1e2aeba, su siervo. Presente palabras elocuentes al rey, mi se\u00f1or. Se han perdido todas las tierras del rey, mi se\u00f1or. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 286)<\/p><p><strong>\u00a1Jerusal\u00e9n sola!<\/strong><\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA287<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, informa al fara\u00f3n que los hebreos est\u00e1n atacando Jerusal\u00e9n y que Gezer, Ascal\u00f3n y Laquis est\u00e1n aliados con los hebreos y les suministran aceite y alimentos. Se hace una sorprendente declaraci\u00f3n: \u00a1Jerusal\u00e9n es \u00abel lugar donde el Fara\u00f3n de Egipto ha puesto su nombre para siempre\u00bb! Observe c\u00f3mo esto refleja lo que dijo Dios: \u00abConstruy\u00f3 altares en la casa del Se\u00f1or, de la cual el Se\u00f1or hab\u00eda dicho: &#8216;Mi nombre estar\u00e1 en Jerusal\u00e9n para siempre'\u00bb (2 Cr\u00f3nicas 33:4).<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, al rey Fara\u00f3n: Ahora intentan tomar Jerusal\u00e9n. El Fara\u00f3n ha puesto su nombre en Jerusal\u00e9n para siempre; no puede abandonar la tierra de Jerusal\u00e9n. Gezer, Ascal\u00f3n y Laquis han proporcionado aceite, alimentos y provisiones a los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[Dile al rey], mi[se\u00f1or]: [Mensaje de \u02d3Ab]di-\u1e2aeba, tu[er] siervo. [Caigo a los pies] de mi se\u00f1or 7 vece[s y 7 veces.\u00a0<strong>4\u20139\u00a0<\/strong><em>Considera<\/em>\u00a0]\u00a0<em>el<\/em>\u00a0asunto \u2039\u00a0<em>ire<\/em>\u00a0\u203a. [\u00a0<em>Milkilu y Tagi<\/em>\u00a0trajeron [\u00a0<em>tropa<\/em>\u00a0]\u00a0<em>s<\/em>\u00a0a [\u00a0<em>Qiltu<\/em>\u00a0]\u00a0<em>contra m\u00ed<\/em>\u00a0. [Considera] la acci\u00f3n que le hicieron [\u00a0<em>a tu siervo<\/em>\u00a0]. Flecha(s)\u00a0<sup>4<\/sup>\u00a0[ \u2026 ] \u2026\u00a0<strong>10\u201319<\/strong>\u00a0[ \u2026 ] trajeron a [\u00a0<em>Qilt<\/em>\u00a0]\u00a0<em>u<\/em>\u00a0. Que el [rey] sepa (que) todas las tierras est\u00e1n (en) paz (entre s\u00ed), pero yo estoy en guerra. Que el rey provea para su tierra. Considera las tierras de Gazru, A\u0161qaluna y\u00a0<em>L<\/em>\u00a0[\u00a0<em>akis<\/em>\u00a0]\u00a0<em>i<\/em>\u00a0. Les han dado comida, aceite y cualquier otro requisito. Que el rey provea arqueros y env\u00ede\u00a0<sup>arqueros<\/sup>\u00a0contra los hombres que cometen cr\u00edmenes contra el rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>20\u201324<\/strong>\u00a0Si este a\u00f1o hay arqueros, las tierras y los alcaldes pertenecer\u00e1n al rey, mi se\u00f1or. Pero si no hay arqueros, el rey no tendr\u00e1 tierras ni alcaldes.\u00a0<strong>25\u201332 \u00a1<\/strong>\u00a0Consideren Jerusal\u00e9n! Esto no me lo dieron ni mi padre ni mi madre. La mano fuerte:\u00a0<em>zu-ru-u\u1e2b<\/em>\u00a0(brazo) [del rey] me lo dio.) \u00a1Consideren la escritura! Esta es la escritura de Milkilu y la escritura de los hijos de Lab\u02d2ayu, quienes han dado la tierra del rey \u2039a\u203a a los \u02d3Apiru. \u00a1Consideren, oh rey, mi se\u00f1or! \u00a1\u00a0<em>Tengo raz\u00f3n<\/em>\u00a0!\u00a0<strong>33\u201342<\/strong>\u00a0Con respecto a los ka\u0161itas, que el rey consulte a los comisionados. Aunque la casa est\u00e1 bien fortificada, intentaron una acci\u00f3n muy seria Crimen. Se llevaron sus herramientas, y tuve\u00a0<em>que\u00a0<\/em><em>refugiarme junto a un soporte<\/em>\u00a0del techo:\u00a0ga\u00a0<em>-ag-gi<\/em>\u00a0.\u00a0<em>Y\u00a0<\/em><em>si<\/em>\u00a0va a enviar\u00a0<em>tropas<\/em>\u00a0a\u00a0<em>Jerusal\u00e9n<\/em>\u00a0, que vengan con\u00a0<em>una guarnici\u00f3n para\u00a0<\/em><em>el servicio<\/em>\u00a0regular . Que el rey\u00a0<em>los<\/em>\u00a0cuide;\u00a0<em>toda<\/em>\u00a0la tierra\u00a0<em>podr\u00eda estar en apuros<\/em>\u00a0por\u00a0su culpa.\u00a043\u201352 Que el rey pregunte por ellos. Que haya mucha comida, mucho aceite, mucha ropa\u00a0<sup>,<\/sup>\u00a0hasta que Pauru, el comisionado del rey, llegue a Jerusal\u00e9n.\u00a0<strong>13<\/strong>es Addaya junto con la guarnici\u00f3n de soldados [que] el rey [prowided. Que el rey sepa (que) Addaya [d]ijo a m\u00ed, \u201c[Beh]old, \u00e9l me ha despedido.\u00bb No lo abandones, [y] env\u00eda este [a\u00f1o] una guarnici\u00f3n, y env\u00eda aqu\u00ed mismo\u00a0<sup>15<\/sup>\u00a0al comisionado del rey.\u00a0<strong>53\u201359<\/strong>\u00a0Envi\u00e9 [\u00a0<em>como regalo<\/em>\u00a0]\u00a0<em>s<\/em>\u00a0al rey, mi se\u00f1or, [x] prisioneros, 5000 \u2026 [ \u2026 ],\u00a0<sup>17<\/sup>\u00a0[\u00a0<em>y<\/em>\u00a0]\u00a0<em>8 porteadores<\/em>\u00a0para las caravanas del rey[, mi se\u00f1or], pero han sido tomados en el campo:\u00a0<em>\u0161a-de\u00a0<\/em><sub>4\u00a0<\/sub><em>-e<\/em>\u00a0de Ayyaluna. Que el rey, mi se\u00f1or, sepa (que) no puedo enviar una caravana al rey, mi se\u00f1or. \u00a1Para su informaci\u00f3n!\u00a0<strong>60\u201363<\/strong>\u00a0Como el rey ha puesto su nombre en Jerusal\u00e9n para siempre, no puede abandonarla, la tierra de Jerusal\u00e9n.<\/p><p><strong>64\u201370<\/strong>\u00a0Dile al escriba del rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-Heba, tu siervo. Me postro a tus pies. Soy tu siervo. Dile al rey palabras elocuentes, mi se\u00f1or: Soy un soldado del rey.\u00a0<em>Siempre estoy a tu disposici\u00f3n<\/em>\u00a0.<\/p><p><strong>71\u201378<\/strong>\u00a0Y, por favor, responsabiliza a los kasitas de la mala acci\u00f3n. Casi me matan los kasitas en mi propia casa. Que el rey\u00a0<em>investigue<\/em>\u00a0al respecto. Que el rey, mi se\u00f1or, los\u00a0<em>proteja . Que el rey, mi se\u00f1or, me\u00a0<\/em><em>proteja<\/em>\u00a0siete veces y siete veces\u00a0. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 287)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA323<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Yidya, alcalde de Ascal\u00f3n, miente al fara\u00f3n dici\u00e9ndole que protege lealmente la ciudad, cuando en realidad ya se ha unido a los hebreos. Cabe destacar que su carta es una especie de nota de \u00ablo de siempre\u00bb, dise\u00f1ada para enga\u00f1ar. Sabemos por EA287 que Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, ya hab\u00eda escrito una carta advirtiendo al fara\u00f3n que Yidya era un traidor.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abYidya, alcalde de Ascal\u00f3n: Estoy custodiando tu ciudad. Mi rey encarg\u00f3 vidrio y te env\u00edo 30 piezas. \u00bfQui\u00e9n es el perro que no obedecer\u00eda las \u00f3rdenes del rey?\u00bb<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abAl rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, el Sol del cielo: Mensaje de Yidya, tu siervo, la tierra a tus pies, el mozo de tus caballos.\u00a0<strong>6\u201313<\/strong>\u00a0De hecho, me postro, de espaldas y boca abajo, a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces y siete veces. De hecho, estoy protegiendo el [p]acio] del rey, mi se\u00f1or, y la ciudad del rey, de acuerdo con la orden del rey, mi se\u00f1or, el Sol del cielo.\u00a0<strong>13\u201316<\/strong>\u00a0En cuanto al rey, mi se\u00f1or, habiendo pedido algo de vidrio, [aqu\u00ed] le env\u00edo al rey, mi [s]e\u00f1or, 30 (\u00a0<em>piezas<\/em>\u00a0) de vidrio.\u00a0<strong>17\u201323<\/strong>\u00a0Adem\u00e1s, \u00bfqui\u00e9n es el perro que no obedecer\u00eda las \u00f3rdenes del rey, mi se\u00f1or, el Sol del cielo, el hijo del Sol, [a quien] ama el Sol?\u00bb (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 323)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA329<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Zimreddi, alcalde de Laquis (al igual que Yidya, alcalde de Ascal\u00f3n), miente al fara\u00f3n, alegando su lealtad y obediencia, cuando en realidad ya se ha unido a los hebreos. Cabe destacar que su carta es una especie de nota de \u00ablo de siempre\u00bb, dise\u00f1ada para enga\u00f1ar. Sabemos por EA287 que Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, ya hab\u00eda escrito una carta advirtiendo al fara\u00f3n que Zimreddi era un traidor.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abAl rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, el Sol del cielo: Mensaje de Zimreddi, alcalde de Laquis, tu siervo, la tierra a los pies del rey. Me enviaste un mensajero y estoy haciendo preparativos en estricta conformidad con su orden\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Al rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, el Sol del cielo: Mensaje de Zimreddi, gobernante de Laki\u0161a, tu siervo, la tierra a tus pies. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, el Sol del cielo, siete veces y siete veces.\u00a0<strong>13\u201320<\/strong>\u00a0En cuanto al mensajero del rey, mi se\u00f1or, a quien \u00e9l me envi\u00f3, he escuchado sus \u00f3rdenes con mucha atenci\u00f3n y, de hecho, estoy haciendo los preparativos conforme a sus \u00f3rdenes. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 329)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA330<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Shipti-Balu, alcalde de Laquis (al igual que Yidya, alcalde de Ascal\u00f3n), miente al fara\u00f3n dici\u00e9ndole que SU CIUDAD EST\u00c1 A SALVO, cuando en realidad ya se ha unido a los hebreos. N\u00f3tese que su carta es una especie de nota de \u00ablo de siempre\u00bb, dise\u00f1ada para enga\u00f1ar. Sabemos por EA287 que Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, ya hab\u00eda escrito una carta advirtiendo al fara\u00f3n que Zimreddi es un traidor. N\u00f3tese que hay dos cartas enviadas por los gobernantes de Laquis: Shipti-Balu y Zimreddi. Deben estar vivos al mismo tiempo y tener dos niveles de autoridad diferentes, y ambos enviaron cartas enga\u00f1osas al fara\u00f3n para ganar tiempo antes de que se descubriera que eran traidores. V\u00e9ase EA333 a continuaci\u00f3n.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abMensaje de Shipti-Balu, alcalde de Laquis, al Fara\u00f3n: Tu siervo y la tierra a los pies del rey, mi se\u00f1or. La ciudad del rey donde estoy est\u00e1 sana y salva\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>Dile al rey, mi se\u00f1or: Mensaje de \u0160ip\u1e6di-Ba\u02d3lu, tu siervo, y la tierra a los pies del rey, mi se\u00f1or. Me postro a los pies del rey, mi se\u00f1or, mi dios, mi Sol, siete veces, y siete veces, a los pies del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>9\u201316<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que he escuchado todas las palabras del rey, mi se\u00f1or. Adem\u00e1s, ten en cuenta que Ya\u1e47hamu es el leal siervo del rey y la tierra a los pies del rey.\u00a0<strong>17\u201321<\/strong>\u00a0Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que la ciudad del rey donde me encuentro est\u00e1 sana y salva. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 330)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA333<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Paapu (persona desconocida) env\u00eda otra carta al fara\u00f3n advirtiendo que ambos gobernantes de Laquis, Shipti-Balu y Zimredda, son traidores.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abMensaje de Paapu. Caigo a tus pies. Que sepas que los dos gobernantes de Laquis, Shipti-Balu y Zimredda, est\u00e1n actuando juntos deslealmente para atacar la tierra del rey\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDile al magnate: [Mensaje de P]aapu. Caigo a tus pies.\u00a0<strong>4\u201318<\/strong>\u00a0Que sepas que \u0160ip\u1e6di-Ba\u02d3lu y Zimredda est\u00e1n actuando deslealmente juntos, y \u0160ip\u1e6di-Ba\u02d3lu le dijo a Zimredda: \u201c\u2122\u00a0<em>Las fuerzas\u00a0<\/em><em>de<\/em>\u00a0la\u00a0ciudad de Yaramu me han escrito. Dame [x + ] 11\u00a0<sup>5<\/sup>\u00a0arcos, 3 dagas y 3 espadas. Mira,\u00a0<sup>estoy<\/sup>\u00a0a punto de lanzarme contra la tierra del rey, y t\u00fa est\u00e1s aliado conmigo.\u00a0<strong>19\u201326<\/strong>\u00a0Sin duda, rechaza la acusaci\u00f3n de deslealtad al rey, diciendo: \u00abEl desleal es Paapu, as\u00ed que env\u00edamelo\u00bb\u00a0<sup>.<\/sup>\u00a0\u00ab\u00a0<em>No\u00a0<\/em><em>enviar\u00e9<\/em>\u00a0a Rab-Ilu. \u00c9l\u00a0<em>seguramente<\/em>\u00a0le\u00a0responder\u00e1\u00a0<em>sobre<\/em>\u00a0este asunto\u00a0<em>\u00bb<\/em>\u00a0. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA\u00a0333\u00a0<em>)<\/em><\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA288<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, advierte al fara\u00f3n que todas las ciudades, excepto la suya, est\u00e1n perdidas para los hebreos. Curiosamente, pregunta por qu\u00e9 el fara\u00f3n permiti\u00f3 que Zimredda de Laquis y Yapti\u1e2b-Hadda de Silo (Silu) fueran asesinadas sin tomar ninguna medida. \u00a1Zimredda es un traidor! Los hebreos mataron a Zimredda de Laquis, a pesar de que les hab\u00eda suministrado aceite y alimentos. Probablemente, se descubri\u00f3 que Zimredda era un traidor a los hebreos. Probablemente proclamaba sumisi\u00f3n tanto a Egipto como a Josu\u00e9, mientras buscaba el control total para s\u00ed mismo.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tablilla<\/strong>\u00a0: \u00abDesde Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, hasta el rey Fara\u00f3n: Los habiru han tomado todas las ciudades. No queda ni un solo alcalde. Turbazu y Yaptih-Hadda fueron asesinados en la puerta de la ciudad de Silu (Silo). Los habiru mataron a Zimredda de Laquis. El rey no hizo nada. \u00bfPor qu\u00e9?\u00bb<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDi [al] rey, mi se\u00f1or, [mi Sol]: [M]ensaje de Abdi-\u1e2aeba, tu siervo. Caigo a los pies del rey, mi se\u00f1or, siete veces y siete veces.\u00a0<strong>5\u201310<\/strong>\u00a0He aqu\u00ed, el rey, mi se\u00f1or, ha puesto su nombre al amanecer y al atardecer. Por tanto, es imp\u00edo lo que me han hecho. He aqu\u00ed, no soy alcalde; soy un soldado del rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>11\u201315<\/strong>\u00a0He aqu\u00ed, soy\u00a0<em>amigo<\/em>\u00a0del rey y tributario del rey. No fue ni mi padre ni mi madre, sino el brazo fuerte del rey lo que me puso en casa de mi padre.\u00a0<sup>3\u00a0<\/sup><strong>16\u201322<\/strong>\u00a0[\u2026 vino a m\u00ed. \u2026 [\u2026 ]. Entregu\u00e9 [a\u00a0<em>su<\/em>\u00a0cargo] diez esclavos. \u0160uta, el comisionado del rey, vino a] m\u00ed; entregu\u00e9 a cargo de \u0160uta\u02d2 a 21 muchachas, [8]0 prisioneras, como regalo para el rey, mi se\u00f1or.\u00a0<strong>23\u201328<\/strong>\u00a0Que el rey piense en su tierra; la tierra del rey est\u00e1 perdida.\u00a0<em>Toda me ha atacado<\/em>\u00a0. Estoy en guerra hasta la tierra de \u0160eru y hasta Ginti-kirmil. Todos los alcaldes est\u00e1n en paz, pero yo estoy en guerra.\u00a0<strong>29\u201333<\/strong>\u00a0Me tratan como a un \u02d3Apiru, y no visito al rey, mi se\u00f1or, ya que estoy en guerra. Estoy situado como un barco\u00a0<sup>7<\/sup>\u00a0en medio del mar.\u00a0<strong>34\u201340<\/strong>\u00a0La mano fuerte (brazo) del rey tom\u00f3 la tierra de Na\u1e2brima y la tierra de\u00a0<em>Kasi<\/em>\u00a0, pero ahora los \u02d3Apiru han tomado las mismas ciudades del rey. No le queda ni un solo alcalde al rey, mi se\u00f1or; todos est\u00e1n perdidos.\u00a0<strong>41\u201347<\/strong>\u00a0He aqu\u00ed, Turbazu fue Muerto en la puerta de la ciudad de Silu. El rey no hizo nada. He aqu\u00ed, siervos que se unieron a los \u02d3Api[r]u\u00a0<em>derrotaron<\/em>\u00a0a\u00a0<em>Zimredda<\/em>\u00a0de Lakisu, y Yapti\u1e2b-Hadda fue asesinado en la puerta de la ciudad de Silu. El rey no hizo nada.\u00a0<em>\u00bfPor qu\u00e9<\/em>\u00a0no les ha exigido cuentas?\u00a0<strong>48\u201353<\/strong>\u00a0Que el rey [provea] por [su] tierra y que [se] encargue de que [los] arqueros [salgan] a su tierra. Si no hay arqueros este a\u00f1o, todas las tierras del rey, mi se\u00f1or, est\u00e1n perdidas.\u00a0<strong>54\u201361<\/strong>\u00a0No han informado al rey de que las tierras del rey, mi se\u00f1or, est\u00e1n perdidas y todos los alcaldes est\u00e1n perdidos. Si no hay arqueros este a\u00f1o, que el rey env\u00ede un comisionado a buscarme, a m\u00ed y a mis hermanos, y entonces moriremos cerca del rey, nuestro se\u00f1or.\u00a0<strong>62\u201366<\/strong>\u00a0Al escriba del rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-\u1e2aeba, tu siervo. Me postro a tus pies. Presenta las palabras que he ofrecido al rey, mi se\u00f1or: Soy tu siervo y tu hijo. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 288)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA289<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, advierte al fara\u00f3n que Siquem pronto ser\u00e1 entregada a los hebreos.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n al rey Fara\u00f3n: En cuanto a Jerusal\u00e9n, la tierra del rey, \u00bfdebemos dar la tierra de Siquem a los Hapiru?\u00bb<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00ab[Dile al] rey, mi se\u00f1or: Mensaje de Abdi-\u1e2aeba, tu siervo. Caigo a los pies de mi se\u00f1or, el re[y], 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>5\u201310<\/strong>\u00a0Milkilu no se separa de los hijos de Lab\u02d2ayu y de los hijos de Arsawa, ya que desean la tierra del rey para s\u00ed mismos. En cuanto a un alcalde que hace tal cosa, \u00bfpor qu\u00e9 el rey no le pide cuentas?\u00a0<strong>11\u201317<\/strong>\u00a0Tal fue la acci\u00f3n que Milkilu y Tagi hicieron: tomaron Rubutu. Y ahora, en cuanto a Jerusal\u00e9n, si esta tierra pertenece al rey, \u00bfpor qu\u00e9\u00a0no\u00a0<em>le\u00a0<\/em><em>preocupa<\/em>\u00a0al rey como a \u1e2aazzatu?\u00a0<strong>18\u201324<\/strong>\u00a0Gintikirmil pertenece a Tagi, y los hombres de Gintu son la guarnici\u00f3n en Bitsanu. \u00bfDebemos actuar como Lab\u02d2ayu cuando estaba \u00bfDar la tierra de \u0160akmu a los hapiru?\u00a0<strong>25\u201336<\/strong>\u00a0Milkilu ha escrito a Tagi y a los hijos\u00a0<em>de Lab\u02d2ayu<\/em>\u00a0: \u00abProt\u00e9janse mutuamente. Concedan todas sus demandas a los hombres de Qiltu y aislemos Jerusal\u00e9n\u00bb.\u00a0<sup>4<\/sup>\u00a0Addaya ha tomado la guarnici\u00f3n que enviaste a cargo de Haya, hijo de Miyare; la ha estacionado en su propia casa en Hazzatu y ha enviado 20 hombres a Egipto. Que el rey, mi se\u00f1or, sepa que no hay ninguna guarnici\u00f3n del rey conmigo.\u00a0<strong>37\u201344<\/strong>\u00a0Por consiguiente, tan cierto como que vive el rey, su oficial\u00a0<em>irpi<\/em>\u00a0, Pu\u02d2uru, me ha dejado y est\u00e1 en Hazzatu. (Que el rey\u00a0<em>recuerde<\/em>\u00a0esto\u00a0<em>cuando llegue<\/em>\u00a0)\u00a0. Y que el rey env\u00ede 50 hombres como guarnici\u00f3n para proteger la tierra. Toda la tierra del rey ha desertado.\u00a0<strong>45\u201351 Env\u00eda a Ye\u00ab\u00a0<\/strong><em>eh<\/em>\u00a0\u00bben\u1e2bamu para que sepa sobre la tierra del rey, [mi se\u00f1or]. Al escriba del rey, [mi se\u00f1or: M]ensaje de \u02d3Abdi-\u1e2aeba, [tu] siervo. Oferta Elocuentes palabras al rey:\u00a0<em>\u00abSoy siempre, completamente tuyo<\/em>\u00a0. Soy tu siervo\u00bb. (Las cartas de Amarna, W. L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 289)<\/p><\/td><td width=\"335\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"2\" width=\"654\"><p>\u00a0<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"319\"><p><strong>Carta de Amarna EA290<\/strong><\/p><p><strong>Argumento:<\/strong>\u00a0Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, le ruega al Fara\u00f3n que env\u00ede arqueros o, de lo contrario, toda la tierra ser\u00e1 perdida ante Josu\u00e9 y los jud\u00edos. Por supuesto, Jerusal\u00e9n permaneci\u00f3 bajo control jebuseo hasta la \u00e9poca de David.<\/p><p><strong>Par\u00e1frasis de la Tabla<\/strong>\u00a0: \u00abDe Abdi-Heba, alcalde de Jerusal\u00e9n, al rey Fara\u00f3n: Una ciudad cercana a Jerusal\u00e9n ha sido abandonada. Sin arqueros, toda la tierra del rey se perder\u00e1 ante los habiru\u00bb.<\/p><p><strong>Traducci\u00f3n del texto completo de Tablet<\/strong>\u00a0:<\/p><p>\u00abDi [al] rey, mi se\u00f1or: Mensaje de [ \u02d3Abdi]-\u1e2aeba, tu siervo. Caigo a los pies [del rey], mi se\u00f1or, 7 veces y 7 veces.\u00a0<strong>5\u201313<\/strong>\u00a0Aqu\u00ed est\u00e1 la escritura\u00a0<em>contra la tierra<\/em>\u00a0que Milkilu y \u0160uardatu hicieron: contra la tierra del rey, mi se\u00f1or,\u00a0<em>ordenaron<\/em>\u00a0tropas de Gazru, tropas de Gimtu y tropas de Qiltu. Se apoderaron de Rubutu. La tierra del rey desert\u00f3 a los \u1e2aapiru.\u00a0<strong>14\u201321<\/strong>\u00a0Y ahora, adem\u00e1s de esto, una ciudad perteneciente a Jerusal\u00e9n, llamada Bit\u00a0<sup>-d<\/sup>\u00a0NIN.URTA, una ciudad del rey, se ha pasado al lado de los hombres de Qiltu. Que el rey preste atenci\u00f3n a \u02d3Abdi-\u1e2aeba, tu siervo, y env\u00ede arqueros para devolver la tierra del rey al rey.\u00a0<strong>22\u201330<\/strong>\u00a0Si no hay arqueros, la tierra de los El rey desertar\u00e1 al lado de Hapiru. Esta acci\u00f3n\u00a0<em>contra la tierra<\/em>\u00a0fue [a] la orden de Milki[lu y a] la orden\u00a0<sup>4<\/sup>\u00a0de [Suard]atu, [\u00a0<em>junto con<\/em>\u00a0]\u00a0<em>con<\/em>\u00a0Gint[i]. Que el rey cuide de [su] tierra. (Las cartas de Amarna, W.L. Moran, introducci\u00f3n, 1992 d. C., EA 290)<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fcdfa6d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"fcdfa6d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol style=\"font-weight: 400;\"><li>Los arqueros nunca llegaron porque el Fara\u00f3n sabiamente nunca los envi\u00f3\u2026 \u00c9l hab\u00eda visto el poder del Dios hebreo en las diez plagas, el cruce del Mar Rojo, el poder del Monte Sina\u00ed, el milagro del Man\u00e1, etc.<ol><li>No hubo ciudad que hiciera la paz con los hijos de Israel, excepto los heveos que viv\u00edan en Gaba\u00f3n; los tomaron a todos en batalla. Porque era del Se\u00f1or endurecer sus corazones, para enfrentar a Israel en batalla y destruirlos por completo, para que no recibieran misericordia, sino para destruirlos a causa de su idolatr\u00eda y pecado, tal como el Se\u00f1or le hab\u00eda ordenado a Mois\u00e9s. Josu\u00e9 los destruy\u00f3 por completo junto con sus ciudades. As\u00ed Josu\u00e9 tom\u00f3 toda la tierra, conforme a todo lo que el Se\u00f1or le hab\u00eda dicho a Mois\u00e9s, y Josu\u00e9 la dio en herencia a Israel seg\u00fan sus divisiones por tribus. As\u00ed la tierra tuvo descanso de la guerra. (Josu\u00e9 11:19-23)<\/li><\/ol><\/li><li>Las Tablas de Amarna son un incre\u00edble segundo testigo de la conquista de la Tierra Prometida bajo el mando de Josu\u00e9.<\/li><li>Tenga la seguridad de que las cartas de Amarna son en realidad un registro fiel de la conquista hebrea.<\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"featured_media":0,"template":"","categories":[141],"class_list":["post-23321","el-tallo","type-el-tallo","status-publish","hentry","category-arqueologica"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v22.8 (Yoast SEO v27.6) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Conquista de Josu\u00e9 - CIG22<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/cig22.com\/ar\/?post_type=el-tallo&p=23321\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ar_AR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conquista de Josu\u00e9\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La cronolog\u00eda de la conquista hebrea seg\u00fan se ve en las Tablas de Amarna Introducci\u00f3n: Las 382 Cartas de Amarna representan una de las mayores pruebas arqueol\u00f3gicas de que la historia de la Biblia y la conquista de la tierra prometida bajo Josu\u00e9 son verdaderas. Es fustrante que muchos duden en conectar Apiru con el [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/cig22.com\/ar\/?post_type=el-tallo&amp;p=23321\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"CIG22\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-01T14:48:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064f\u0642\u062f\u0651\u0631\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"14 \u062f\u0642\u064a\u0642\u0629\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321\",\"url\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321\",\"name\":\"Conquista de Josu\u00e9 - CIG22\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/el-tallo-white.png\",\"datePublished\":\"2025-06-01T13:42:01+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-01T14:48:42+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ar\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ar\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/el-tallo-white.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/el-tallo-white.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?post_type=el-tallo&p=23321#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conquista de Josu\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/\",\"name\":\"Apoyo Mutuo\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ar\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#organization\",\"name\":\"Apoyo Mutuo\",\"url\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ar\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/05\\\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/05\\\/logo.png\",\"width\":618,\"height\":217,\"caption\":\"Apoyo Mutuo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/cig22.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conquista de Josu\u00e9 - CIG22","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/cig22.com\/ar\/?post_type=el-tallo&p=23321","og_locale":"ar_AR","og_type":"article","og_title":"Conquista de Josu\u00e9","og_description":"La cronolog\u00eda de la conquista hebrea seg\u00fan se ve en las Tablas de Amarna Introducci\u00f3n: Las 382 Cartas de Amarna representan una de las mayores pruebas arqueol\u00f3gicas de que la historia de la Biblia y la conquista de la tierra prometida bajo Josu\u00e9 son verdaderas. Es fustrante que muchos duden en conectar Apiru con el [&hellip;]","og_url":"https:\/\/cig22.com\/ar\/?post_type=el-tallo&p=23321","og_site_name":"CIG22","article_modified_time":"2025-06-01T14:48:42+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064f\u0642\u062f\u0651\u0631":"14 \u062f\u0642\u064a\u0642\u0629"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321","url":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321","name":"Conquista de Josu\u00e9 - CIG22","isPartOf":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png","datePublished":"2025-06-01T13:42:01+00:00","dateModified":"2025-06-01T14:48:42+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321#breadcrumb"},"inLanguage":"ar","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ar","@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321#primaryimage","url":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png","contentUrl":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/el-tallo-white.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/cig22.com\/?post_type=el-tallo&p=23321#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/cig22.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conquista de Josu\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/cig22.com\/#website","url":"https:\/\/cig22.com\/","name":"Apoyo Mutuo","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/cig22.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ar"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/cig22.com\/#organization","name":"Apoyo Mutuo","url":"https:\/\/cig22.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ar","@id":"https:\/\/cig22.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/cig22.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/logo.png","width":618,"height":217,"caption":"Apoyo Mutuo"},"image":{"@id":"https:\/\/cig22.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/el-tallo\/23321","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/el-tallo"}],"about":[{"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/el-tallo"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/el-tallo\/23321\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23469,"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/el-tallo\/23321\/revisions\/23469"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23321"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cig22.com\/ar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23321"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}